今日のクルミ / Today with Kurumi

旅行最後の日も快晴でした。今日も青い空と綺麗な富士山を見ることができました。息子と交替しながらのドライブはとても楽しいものです。湖畔のレストランで昼食としましたが、水面を渡って吹いてくる風には震え上がってしまいました。最後の充電地点では既に充電を行なっている車がいたので私は諦めました。帰宅するには十分な量が残っていて安心です。
クルミはいつものように少し疲れた顔をしていましたが、今日も元気に私たちと一緒に行動することができました。次に息子夫婦と 4 人で旅行する場所を帰りの車内で話していました。クルミも一緒に行ける所を検索してみます。

It was a beautiful day on the last day of our trip. We were able to see the blue sky and beautiful Mt.Fuji today, too. Driving with my son is a lot of fun exchanging driver. We had lunch at a lakeside restaurant, but the wind blowing across the surface of the water made us tremble. At the last charging point, there were a few cars already charging, so I gave up. It’s safe to have enough left battery charge to go home.
Kurumi looked a little tired as usual, but he was able to join us today in good spirits. I was talking with my son and his wife in the car on the way back about where we would like to travel next. I’ll try to find a place where we can go with Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝は太平洋から昇る太陽を見ることができました。1 階の部屋なので木々に隠れてしまいましたが、オレンジ色に輝く太陽がぐんぐんと昇ってくる時間の流れを感じることができました。今日は東から西伊豆に横断して土肥金山を訪れました。私たち夫婦は数年前に来たことがありますが、息子夫婦は初めての砂金取りに挑戦していました。西海岸から望む海と富士山の光景は圧巻でした。
クルミは私たちと一緒に行動できたので幸せでしたが、少し疲れてしまったかも知れません。今夜もきっと熟睡することでしょう。

I was able to see the sun rising over the Pacific Ocean this morning. Because it was a room on the first floor, it was hidden by the trees, but I could feel the passage of time as the orange-colored sun steadily rose. Today, we crossed from the east to the west Izu and visited the Toi Gold Mine. I and my wife have been here several years ago, but our son and his wife were trying to pan for gold for the first time. The view of the sea and Mt. Fuji seen from the west coast was spectacular.
Kurumi was happy to be with us, but he might be a little tired. I’m sure he will sleep well tonight.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は私たち 47 年目の結婚記念日です。少しのんびりしようと思い、息子夫婦と一緒に伊豆にドライブです。熱海で昼食をとり、海岸近くを散策しました。小春日和でとても暖かく、陽があたると暑いくらいでした。伊豆高原の宿は初めて利用するところです。明日は文化の日で休日とあってか家族連れが多く来ていました。日常を離れて時間を楽しみたいと思います。

Today is our 47th wedding anniversary. I decided to take it easy for a while, so I drove to Izu with my son and his wife. We had lunch at Atami and took a walk near the coast. It was a very warm like early spring day, and it was almost hot when the sun hit us. This is the first time I’ve used this Izu Kogen inn. There were many families coming because it will be a holiday tomorrow on Culture Day. I want to get away from my daily life and enjoy my time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

3 年前に購入したクリーナーの電池交換を試みようとしています。今日、電池が入荷しました。あとは配線材料を用意する予定です。今後のことを考えて電池の配線にはコネクターをつけてみようと思っています。6 分で止まってしまうようになってしまいましたが、電池を交換して良くなることを想定しています。
クルミは今日も息子夫婦に遊んでもらって幸せそうにしています。

I’m trying to replace the battery in a cleaner I bought 3 years ago. Batteries arrived today. I’m going to prepare the wiring materials later. Thinking about the future, I’m thinking of attaching a connector to the battery wiring. It started to stop after 6 minutes, but I’m assuming that it will get better after replacing the battery.
Kurumi is happy to have time son and his wife play with him today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

国道の銀杏並木は紅葉が綺麗になってきています。イチョウは徐々に緑色から黄色に葉の色が変わりつつあります。今年も多くの銀杏が国道に落ちています。それを道端で販売している光景は例年のこととなりました。息子の妻はそれを買ってきてくれました。我が家にある銀杏の殻を割る道具を使って面白そうに作業していました。
今日も日中は太陽の光の暖かさが嬉しい一日でした。昨夜、クルミは息子とたくさん遊んでいたのでとても疲れたのか朝までぐっすり眠っていました。

The ginkgo trees on the main street are getting beautiful with autumn leaves. Ginkgo leaves are gradually changing color from green to yellow. Many ginkgo trees are falling on main street this year as well. The sight of selling it on the roadside has become a normal year. My son’s wife bought it for us. She was working happily using the ginkgo nut shell cracking tool that we have at home.
Today was also a happy day with the warmth of the sunshine in the middle of the day. Last night, Kurumi had played a lot with my son, so he must have been very tired and slept deeply until morning.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

良い天気の日が続いていて助かります。しかし乾燥して居るので、手荒れがひどくなってきました。こんなことでも季節の移り変わりを感じます。ハロウィンの週末とあってかニュースでは繁華街に多くの人がコスチューム姿で集まっているそうです。韓国のソウルでは人が集まりすぎて事故があったそうです。コロナの感染から解放されたことは良いのですが、事故は困ります。
クルミを連れて久しぶりに散歩に出かけました。秋の雰囲気を感じることができました。クルミは疲れたのか、夕食を食べた後は直ぐに眠ってしまいました。
今夜は私たち夫婦の結婚記念日も兼ねて家族でイタリアンレストランで食事をしました。47年の記念日となります。

It is helpful that the fine weather continues. But it’s dry, so my hands are getting rough. I can feel the change of seasons. It seems that many people are gathering in costumes in the downtown area because it is the weekend of Halloween. It seems that there was an accident in Seoul, South Korea due to too many people gathering. It’s good to be free from corona infection, but an accident is a problem.
I went out for a walk for the first time in a while with Kurumi. I could feel the atmosphere of autumn. Perhaps Kurumi was tired and fell asleep immediately after eating dinner.
Tonight, we had dinner at an Italian restaurant with our family, which also served as our wedding anniversary. It will be our 47th anniversary on 2-Nov..

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は晴れて乾燥していたので洗濯日和、家のテラスにはたくさんの洗濯物が干されました。午後、息子夫婦と近くの家電量販店まで散歩がてら出掛けてみました。私の妻が愛用している掃除機の電池が弱ってきたので買い替えを検討してみました。多くの掃除機を見たのですが、結局、買う決断はできず帰宅、電池交換を試みることとしました。リチゥムイオン電池は取り扱いを間違えると発火の恐れがあります。きちんと温度センサーを確認して交換してみようと思います。
クルミは陽が陰る前に庭で少し遊びました。10分もすると家に入りたがってしまいました。今日も息子夫婦とたくさん遊んでもらってクルミは幸せです。

It was sunny and dry today, so it was a good day for washing, and a lot of laundry was hung on the terrace of the house. In the afternoon, I went out for a walk with my son and his wife to a nearby electronics store. The battery of my wife’s favorite vacuum cleaner was getting weaker, so I considered replacing it. I looked at many vacuum cleaners, but in the end I couldn’t decide to buy one, so I decided to go home back and try to replace the battery. Lithium-ion batteries may catch fire if handled incorrectly. I would check the temperature sensor and will replace it.
Kurumi played a little in the garden before the sun went down. After 10 minutes, he wanted to go into the house. Kurumi is happy to have a lot of playing time with son and his wife today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も綺麗な写真が息子夫婦の旅路から送られてきました。この旅行は良い天気に恵まれて彼らも幸せでした。そして、夜、無事に帰宅しました。元気な彼らの姿を見ると安心しました。私たちには第5回目のワクチン接種の案内がきました。今年は2月、7月に続いて今回で3回目です。また新しい種類のウィルスの感染が広がっているので安心できません。
クルミは今日も元気にしていました。帰宅した息子夫婦がたくさんお土産を持ってきたのでクルミも目を輝かせていました。

Some beautiful pictures have been sent from the journey of my son and his wife today. The trip was blessed with good weather and they were happy. And they got home safely at night. I was relieved to see them in good health. We have received a guide for the 5th vaccination. This year is the third time following February and July. In addition, new type of virus infection is spreading, so we cannot be relieved.
Kurumi was doing well today as well. My son and his wife came home and brought a lot of souvenirs, so Kurumi was also happy with some fruits he can enjoy.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も朝から良い天気の一日でした。旅行中の息子夫婦からは素敵な富士山の写真が送られてきました。最近の寒さで富士山にも多くの雪が降ったようです。
私が仕事で外に出られないため、クルミは今日も家の中でのんびりと過ごしています。休憩時間にソファーに座るとクルミは直ぐに寄ってきて甘えます。夜は冷えます、今日もヒーターで部屋を暖めます。

Today was another fine day from the morning. Some wonderful photos of Mt.Fuji were sent from my son and his wife they are traveling. It seems that a lot of snow has fallen on Mt. Fuji due to the recent cold weather.
Since I can’t go out because of work, Kurumi is relaxing at home today. If I sit on the sofa during the break time, he will immediately come to me and spoil. It’s cold at night, so I’m going to warm the room with the heater today again.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から快晴、陽射しが気持ち良い日となりました。クルミは窓から差し込む陽の暖かさを楽しんでいました。週末までこの天気が続くようです。旅行をしている息子夫婦もドライブを楽しめることでしょう。最近クルミは良く眠っています。私たちが買い物から帰っても自分のベッドで熟睡していました。そして夕方からはヒーターの前でいびきをかいています。
そんなクルミを見ていると「幸せ」な雰囲気を感じることができます。また、「幸せ」の尺度は何だろうかと考えさせられます。本で読んだことがありますが、知り合えた人の数が「幸せ」の尺度とも言われています。果たして私は何人の知り合いがいるといえるのかなどとクルミを見ていて考えてしまいました。

It’s been a sunny day since the morning, and the sunlight is pleasant. Kurumi was enjoying the warmth of the sun shining through the window. It looks like the weather will continue through the weekend. My son and his wife they are traveling will also enjoy driving. Kurumi has been sleeping well these days. Even after we returned from shopping, he was sound asleep in his own bed. And from the evening he is snoring in front of the heater.
When I look at such Kurumi, I can feel the “happiness” atmosphere. It also makes me wonder what the measure of “happiness” is. I read in a book that the number of people I get to know is also said to be a measure of “happiness”. Looking at Kurumi, I wondered how many people I knew.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする