今日のクルミ / Today with Kurumi

この時期になると喪中による年賀欠礼の知らせを受けます。今日、同年代の友人の親御さんが今年他界されたことをこのハガキで知らされました。友人とは年に数回しか連絡を取り合うことありません。せめて年賀状で近況を伝えたいのですが、来年の年賀状ではなく、寒中見舞いにしようと思います。年々、私が書く年賀状の枚数は減っていきますが、今年も昨年よりも数を減らすことになりそうです。
クルミは少し不安点な日でした。時々、左下の方を見つめるようにしてじっと立ち止まっています。歩く時も体が傾いているのが気になります。そんな時間が今日は 2 度ありました。治ってしまうと普段のように元気なのですが、このような時間が多くなってきていることが心配です。

At this time of the year, I receive the postcard of New Year’s greetings due to mourning. Today, I was informed by this postcard that the parent of a friend of my age passed away this year. I only keep in touch with my friends a few times a year. I’d like to at least tell them about the current situation with a New Year’s card, but instead of next year’s New Year’s card, I’m going to send him a postcard of the winter. The number of New Year’s cards I write decreases year by year, and it seems likely that this year will also be less than last year.
Kurumi had a bit of an unsettling day. Occasionally, he stands still, staring at the bottom left. I’m worried about his body leaning when he walks. Kurumi had two such moments today. Once healed, He’s fine as usual, but I’m worried that he’s spending more and more time like this.

カテゴリー: ひとりごと パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください