愛車 BMW i4 M50 との日々 / A day with my car BMW i4 M50

今月から乗り始めた電気自動車です。車を持つと、ボディーを綺麗に保つことに神経を使います。これまで数々のコーティングを試してきましたが、結局は水垢というかウロコのような跡が付いてしまいます。この原因はボディーに付いた水が玉になり、そこに日光が当たるとレンズ効果で塗装面を傷つけたり、水の成分が残って付着することと理解しています。だからと言って雨に濡れた後直ぐに拭き取ることもできません。水道水も良くないことは知っていますが、洗車には水道水を使うしかありません。さて、今回の愛車では Aqua Queen という親水性のコーティングを施工することとしました。

It is an electric car that I started riding from this month. When I have a car, I am nervous about keeping the body clean. I’ve tried many coating methods so far, but in the end I get scales or scale-like marks. I understand that the cause of this is that the water on the body becomes a ball, and when it is exposed to sunlight, the lens effect damages the painted surface and the water component remains and adheres. However, it cannot be wiped off immediately after getting wet in the rain. I know that tap water is not good, but I have no choice but to use tap water to wash the car. This time, I decided to apply a hydrophilic coating called Aqua Queen on my car this time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

1 週間ぶりに朝からの快晴の気持ち良い日となりました。早朝の散歩を済ませ、今日はガレージの掃除をしました。前から気になっていたのですが、小石を入れた溝が汚れてしまいました。ここに土を入れて芝を植えてみました。玉芝はこのような箇所でも育つと思います。クルミのために育てているイチゴも赤くなってきています。小さなてんとう虫が来ていました。一眼レフカメラを持っていたので、てんとう虫が飛び立つ瞬間を撮影してみました。きっとこのような画像もスマホで撮れるのでしょう。

It was a nice sunny day from the morning since the past 7 days. After taking a walk early in the morning, I cleaned the garage today. I’ve been worried about it for a long time, but the groove containing the pebbles got dirty. I put soil here and planted grass. I think Tamashiba will grow even in such places. The strawberries grown for Kurumi are also getting red. A small ladybug was coming. I had a single-lens reflex camera, so I took a picture of the moment when a ladybug took off. I’m sure I can take such an image with my smartphone but not sure.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

ここ数日は気温が低い日が続いています。今日も冷たい雨が降る肌寒い日でした。庭のイチゴもなかなか赤くなりません。クルミは寒いのか一日中よく眠っています。私たちもクルミが膝の上にいると暖かくて気持ちが良いです。昨日設定したガレージの操作をスマートウォッチでも行えるようにしてみました。また一つ、便利になりました。

The temperature has been low for the past few days. It was a chilly day with cold rain today. Strawberries in the garden don’t turn red easily either. Kurumi sleeps well all day, probably because it’s cold. We also feel warm and comfortable when he is on our lap. I tried to make it possible to operate the garage control yesterday with a smart watch. Another thing has become convenient.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は義父の命日です。墓参りに義妹も来てくれました。早いもので 9 年が過ぎてしまいました。義妹はしばらく家で時間を過ごしていきました。クルミはお客さんが来ると嬉しそうにしています。私はガレージに設置されている電動オーバードアに、コントローラをスマホで操作できるコンバータの設置を行なってみました。これまで長年使ってきたコントローラの動作が鈍くなってしまいました。最近は多くのことがスマホで実現できてしまいます。

Today is the anniversary of my father-in-law’s death. My sister-in-law also came to visit the grave. Nine years have passed already since then. My sister-in-law spent some time at our home. Kurumi is happy when someone come. I installed a converter that can operate as the controller from smartphone for the electric overdoor installed in the garage. The controller I’ve been using for many years has slowed down. Nowadays, many things can be realized with smartphones.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

家にある電話の契約を切ることを考え始めています。今年になってからの通話記録を調べたのですが、受信の記録はありますが、こちらからかけたことはありませんでした。スマートフォンを持つようになって、電話をかける時はスマートフォンを使っています。家の電話番号を伝えてある先方に数ヶ月かけて連絡を終えました。初めて家に電話を入れた時は債権を買ったことを覚えています。それ以来お世話になりました。今日は少し肌寒い日となってクルミは近寄ってきて暖かくしていました。

I’m starting to think about terminating my home phone contract. I checked the call record this year, and although there is a record of receiving, I have never called from this phone. Now that we have a smartphone, we use it when we make a call. It took me several months to contact the person who gave me my home phone number. I remember buying a bond the first time I installed home phone. I have been indebted to it since then. It was a little chilly today and Kurumi was close to us and keeping warm up.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

雨でしたが、朝の散歩を楽しみました。バラの香りに誘われて歩いてみると庭にたくさんのバラが咲く家にたどりつきました。多くの種類のバラが咲いています。明け方は香りが強いのかも知れません。そして近くの畑には夏野菜が元気に育っているのを見ることができました。午後、クルミを連れてもう一度バラと畑を見にいきました。短い距離でしたが、クルミは久しぶりに外を歩くことができました。

It was raining, but I enjoyed the morning walk. When I was invited by the scent of roses and walked, I arrived at a house where many roses bloomed in the garden. Many kinds of roses are in bloom. The scent may be strong at dawn. And I could see summer vegetables growing well in the nearby field. In the afternoon, I took Kurumi and went to see the roses and fields again. Although it was a short distance, Kurumi was able to walk outside today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

最近心臓の手術を終えたトイプードルのモモちゃんが飼い主の K さんに抱かれて家の前を通りかかりました。我が家のプリンも同じ心臓病でした。ペットの世界でも医学の進歩は目覚ましいものがあります。プリンが治療を受けていたときは心臓の手術は難しいと言われていました。モモちゃんは元気そうでした。まだリハビリの最中とのことです。近いうちに元気に散歩する姿を見ることができるでしょう。クルミは今日も元気に私たちと遊んでいました。

Momo, a toy poodle she had recently undergone heart surgery, passed with her owner, K-san’s in hand, in front of our house. Our dog Purin had the same heart disease. Even in the world of pets, medical progress is remarkable. When Purin was being treated, heart surgery was said to be difficult. Momo looked fine. It is still in the middle of rehabilitation. She will be able to have a good walk in the near future. Kurumi was playing with us well today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

息子の妻がシンガポールに帰るため成田空港まで送っていきました。彼女はクルミとたくさん遊んでくれましたから、クルミは名残惜しいことと思います。耳が聞こえないクルミのためにいつでもそばにいてくれた彼女に感謝です。自動車ですが、95% 充電状態で出発、成田到着時は 68% でした。片道 27% の消費です。そして、自宅近くの PA まで来ると 48% でした。帰りは Eco モードにしたので電気の消費は少なかったようです。小雨が降る状況でしたが充電を行なって帰宅しました。徐々にこの車との付き合い方がわかってきました。

I sent my son’s wife to Narita Airport to return to Singapore. She played a lot with Kurumi, so I think Kurumi is regrettable. Thanks to her for always being with him for the deaf situation. About my new car, it departed with 95% charge, and when it arrived at Narita, it was 68%. It consumes 27% one way. And when I came to the PA near my home, it was 48%. It seems that electricity consumption was low because I switched to Eco mode on the way back. It was raining lightly, but I charged it and went home. Gradually I learned how to use to with this car.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も天気予報に反して日照のある過ごしやすい日でした。太陽光発電を利用して電気自動車に充電してやりました。急速充電では 80% まで、家庭の AC 充電ではゆっくりと 95% まで電気を蓄電することができます。これで明日、息子の妻を成田空港まで送り届けることができます。クルミは今日も庭に出て遊ぶことができて幸せでした。赤くなったイチゴを食べてご機嫌でした。

Contrary to the weather forecast, it was a nice day with sunshine again. I used solar power to charge an electric car. The quick charging can store up to 80%, and home AC charging can store up to 95% slowly. Now I can bring my son’s wife to Narita Airport tomorrow. Kurumi was happy to be able to go out and play in the garden today as well. He was in a good mood after eating the red strawberries picked up at the garden.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は天気予報の予想に反して陽がたっぷりの暖かい日となりました。この後は天気が悪くなり、週末まで晴天は望めないようです。庭のイチゴも赤く色づいてきました。ジュンベリーの実も大きくなってきています。たくさん付いたレモンの蕾も少しずつ花が咲きはじめました。寒暖の差が大きな日々のためか花々も戸惑っているようです。クルミは今日も息子の妻と遊んでもらって幸せな一日でした。明後日は彼女ともお別れになります。それまでたくさん遊んでもらいましょう。

Contrary to the forecast of the weather forecast, today was a warm day with plenty of sunshine. After this, the weather will be bad and it seems that we cannot expect fine weather until the weekend. The strawberries in the garden have also turned red. The fruit of Junberry is also getting bigger. The lemon buds with a lot of them started to bloom little by little. It seems that the flowers are confused probably because of the big temperature difference. Kurumi had a happy day playing with my son’s wife. We will say goodbye to her the day after tomorrow. Until then, let’s spend time with happiness.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする