今日のクルミ / Today with Kurumi

夜通し降り続いた雨は近くのバイパス道路を土砂で埋める災害を起こしてしまいました。東海道新幹線も午前中は運転を見合わせていました。昨夜は屋根を打ち付ける雨の音が激しかったのですが、私は安心して眠ることができました。雨や風から守ってくれる家があることに感謝します。午後からは天気が回復し、陽の光が眩しい時間となりました。睡蓮鉢で泳ぐ金魚も嬉しそうです。
クルミは耳が聞こえないので雨音がどれだけ大きくても怯えることはありませんでした。

The overnight rain caused a disaster that buried a nearby bypass road with earth and sand. The Tokaido Shinkansen was also suspended in the morning. The sound of rain hitting the roof was loud last night, but I was able to sleep peacefully. I am grateful to have a home that protects us from the rain and wind. The weather improved in the afternoon, and the sunlight was dazzling. The goldfish swimming in the water lily bowl also seems to be happy.
Kurumi is deaf, so no matter how loud the rain was, he wasn’t frightened.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

朝から雨の音が続いています。夕方には豪雨となりました。台風から吹き込む湿度の高い南風が前線に当たって各地に大雨を降らせています。今年は発生する台風の数は少ないのですが、大型になる可能性が高いそうです。そして、動きが遅いので、被害が大きくなることが恐れられています。このような日は家の中で静かにしているに限ります。クルミも私たちが一緒だと安心しています。

It’s been raining since morning. It rained heavily in the evening. A humid southerly wind blowing in from the typhoon hits the front and causes heavy rain in various places. The number of typhoons that occur this year is small, but it seems that there is a high possibility that they will be large. And because it moves slowly, it is feared that the damage will be great. On days like this, it’s best to stay quiet at home. Kurumi is also relieved that we are together.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

明日予定していた会食をキャンセルしました。今日も時々強い風が吹く一日でした。台風 2 号の影響もあるのか、明日は警報級の豪雨になる予報が出ています。以前なら、無理をしてでも出かけたのですが、最近の異常気象を考えると少し怖くなります。明日は家の中で静かに過ごしたいと思います。今月は妻と私の誕生日があります。気が付けば 69 歳、歳を感じないことはありませんが、いつまでも元気でいたいと思います。
今日もクルミと楽しく過ごしています。

I canceled the dinner scheduled for tomorrow. Today was another day with strong winds. Perhaps due to the impact of Typhoon No. 2, the forecast is for heavy rain that will fall on the warning level tomorrow. In the past, I would have forced myself to go out, but considering the recent abnormal weather, I’m a little scared. I would like to have a quiet time at home tomorrow. My wife and I have birthdays this month. Before I knew it, I would be 69 years old.
I am having a great time with Kurumi today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

通勤途上にある充電ステーションに車を停めていたら米軍の軍用機が飛んできました。ここは基地に近いので低い高度で飛んでいます。騒音も激しく、この地域の住民にとってみると迷惑なことでしょう。政府は今後、軍事予算を拡充するそうですが、世界中から戦争が無くなり、軍事にかける費用も必要無くなる日がくることを望みます。
クルミはお腹が空くと食事を催促して吠えます。今夜は 30 分も前から催促していました。

When I parked my car at a charging station on my way to work, a US military aircraft flew over. They are flying at a low altitude here because it is close to the base. The noise is also very loud, which may be a nuisance for residents of this area. It seems that the government will expand the military budget in the future, but I hope that the day will come when there will be no more wars in the world and the need for military spending will come.
Kurumi barks when he is hungry, prompting him to eat. He has been urging us for 30 minutes tonight.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

これまでに趣味で買い揃えた部品を使って、玄関のクローゼットに間接照明を取り付けてみました。Ichigojam というマイコンを自動起動するように設定して一連の LED を制御しています。GRB 全ての色に同じ値を設定したのですが、少し青味が強いようです。プログラムは書き換えできるのですが、このまましばらく使ってみようと思います。
今日は仕事は無い日なので、一日中クルミと一緒に過ごしていました。テレビを一緒に見ているのですが、クルミは映像に反応することはありません。

I installed indirect lighting in the closet at the entrance using the parts I had purchased as a hobby. A microcomputer called Ichigojam is set to automatically start and controls a series of LEDs. I set the same value for all colors of GRB, but it seems a little bluish. The program can be rewritten, but I would like to use it as it is for a while.
I don’t have work today, so I spent the whole day with Kurumi. We are watching TV together, but Kurumi doesn’t react to the screen.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

朝から自宅の机に向かって仕事をしていると時間の流れが早く、気づくと夕方になっています。今日は天気が悪く、夕方からは雨が降り始めました。梅雨の時期が近づいています。
最近、日本の株価が急上昇しています。主な理由は海外の投資家によるものらしいのですが、技術畑で働いてきた私にとって、の成長が見込めることは嬉しいです。電気自動車用の個体電池や、軽量で曲げることができる太陽光電池など、環境改善に役立つ製品がたくさん出てくることを望みます。
クルミは今日ものんびりと過ごしていました。雨が降ってしまったので庭に出ることはできませんでした。

When I work at my desk at home from the morning, time passes quickly and before I know it, it’s already evening. The weather is bad today, and it started to rain in the evening. The rainy season is approaching.
Recently, stock prices in Japan have skyrocketed. The main reason seems to be foreign investors. I hope that many products that help improve the environment will emerge, such as solid-state batteries for electric vehicles and lightweight, flexible solar cells.
Kurumi was taking it easy today. We couldn’t go out in the garden because it was raining.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

散歩をしていると紫陽花の花を見かけるようになりました。例年だと 5 月の初旬に暖房に使っているガスストーブをしまうのですが、今年は月末になってしまいました。もう、この先はガスストーブも使わないと思います。一番古いものは 22 年間も使っています。そろそろ寿命かも知れませんが、綺麗にして箱に入れてしまうと今年の冬も使ってしまいます。
短い時間でしたが、クルミと庭に出て遊ぶことができました。時々、強い風が吹く、少し蒸し暑い一日でした。

When I take a walk, I can now see hydrangea flowers. Normally, I put away the gas stove used for heating at the beginning of May, but this year it was the end of the month. I don’t think I will use the gas stove anymore. The oldest has been in use for 22 years. It may be near the end of its life, but if I clean it up and put it in a box, I will use it again this winter.
It was a short time, but I was able to go out and play with Kurumi in the garden. It was a hot and humid day with occasional strong winds.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も過ごしやすい天気となりました。クルミも気持ちが良いのかとても良く眠っています。
今週も色々な事件が起きました。長野県の静かな村で発生した銃撃、殺傷事件はとても残虐で恐ろしい出来事でした。テレビの報道番組を見ているとこのような出来事を即座に知ることができます。それが良いのか分かりませんが、私はテレビでどうしても報道番組を見てしまいます。
愛車の下部に硬質スポンジを切って貼り付けてみました。軽い材料なので落下したとしても後続車に迷惑をかけないと思います。後進時、少し安心できます。

The weather has become comfortable again today. Kurumi is also feeling good and sleeping very well.
A lot of things happened this week too. The shooting and murder that occurred in a quiet village in Nagano Prefecture was a very brutal and terrifying event. When I watch news programs on TV, I can immediately know such events. I don’t know if that’s a good thing, but I end up watching news programs on TV.
I cut a hard sponge and pasted it on the bottom of my car. Since it is made of light material, even if it falls, I don’t think it will bother the following vehicles. It gives me a little peace of mind when backing up.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

玄関に設置しているクルーゼットは、もう 30 年以上前に購入したものです。ライティングボックスがあるのですが、スイッチを操作するのではなく、自動で点灯、消灯するように改造してみました。そして、コンセントも追加して妻が気に入っている照明も同時に使えるようにしてみました。これで夜も消し忘れることがなくなりました。
クルミは眠っている時間がとても長くなりました。食事前後の時間は起きてきますが、それ以外はほとんど眠っているようになりました。私も大工仕事の後はクルミと一緒に昼寝してしまいました。

The cruisette at the entrance was purchased over 30 years ago. It has a lighting box, but instead of operating a switch, I modified it so that it turns on and off automatically. And I added an outlet so that my wife’s favorite lighting can be used at the same time. No more forgetting to turn it off at night.
Kurumi has been sleeping much longer. He wakes up before and after meals, but other than that, He’s almost asleep. I also took a nap with him after carpentry work.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

ドッグランがあるホームセンターで買い物をしました。私たちの買い物を終えた後、クルミとドックランで遊ぶことにしました。今日は他の犬がいなかったので、クルミは自由に歩き回っていました。ここは人工芝が使われているので清潔です。しばらく遊んだ後、公園にも寄って散歩を楽しみました。今日は少し風があるとても過ごしやすい日でした。
今、台風 2 号が日本から遠く離れた南の海上を西に進んでいます。とても勢力が強い台風になっていて、週明けに日本に近づいてくることが予想されています。まだ梅雨になっていない時期に大きな台風が来るようになったことを恐れます。

We went shopping at a home center with a dog run. After finishing our shopping, we decided to play with Kurumi at the dog run. There were no other dogs today, so he was free to walk. It’s clean because artificial turf is used here. After playing for a while, we stopped by the park and enjoyed a walk togather. Today was a very pleasant day with a slight breeze.
Typhoon No. 2 is now heading west over the southern seas far away from Japan. It is expected to become a very strong typhoon and approach Japan early next week. I am afraid that a big typhoon will come when the rainy season has not yet started.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする