今日のクルミ / Today with Kurumi

妻は妹とのデートで昼前に出掛けていきました。義妹には妻の怪我が治るまでとても世話になりました。二人はこれまでの時間を振り返った思い出を楽しんでいることでしょう。私はクルミとドッグカフェに行くことにしました。久しぶりに来たこのカフェでは犬におやつを出してくれます。クルミはおやつ、私はランチを楽しみました。
近くの公園では多くの人が桜の花の下で過ごしていました。出店も多く出ていて、久しぶりの晴れ間と桜の満開を楽しんでいました。

My wife went out before noon on a date with her sister. My sister-in-law took great care of my wife until injury healed. I’m sure the two of them are enjoying the memories of looking back on the past. I decided to go to the Dog Cafe with Kurumi. This cafe, which I haven’t been to in a long time, offers treats to dogs. Kurumi was a snack and I enjoyed my lunch.
Many people were spending time under the cherry blossoms in a nearby park. There were many stalls, and I enjoyed the sunny weather and the cherry blossoms in full bloom for the first time in a while.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝までの雨が昼過ぎに止んで、少し青空を見ることができました。その瞬間に公園まで歩いて行き、満開の桜を見てきました。今が見頃です。クルミと短い時間でしたが庭に出ることができました。気がつくと庭の芝も緑色が濃くなってきました。
妻は 100 日休んだ’テニススクールに今日からまた行き始めました。私は心配で見ていたのですが、久しぶりに会うスクールの仲間たちと楽しそうにテニスをしている妻を見て安心しました。明るい妻の声がコートから聞こえてきました。その妻に頼まれた棚が完成しました。まだ仕上げの磨きが残っていたのですが、妻は早速使い始めてしまいました。狭いスペースなので少しでも窮屈感を感じないデザインにしてみました。

The rain until this morning stopped in the afternoon, and I was able to see a little blue sky. At that moment I walked to the park and saw the cherry blossoms in full bloom. Now is the best time to see it. It was a short time with Kurumi, but we were able to go out to the garden. When I noticed, the grass in the garden was getting darker green.
My wife started going to tennis school again today after taking 100 days off. I was worried, but I was relieved to see my wife happily playing tennis with her schoolmates whom she hadn’t seen in a long time. I heard my wife’s bright voice from the coat. The shelf requested by the wife has been completed. There was still some finishing polish left, but my wife started using it right away. It’s a small space, so I tried to design it so that it doesn’t feel cramped.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

気がつくと夜、今日は残業をしてしまいました。リモートで働いていると時間の余裕があるのですが、続けて作業をしてしまい、ついつい遅くなってしまうことが多いです。5 日間続いた雨はあがったのですが、肌寒い一日でした。
クルミは私と庭に行きたい様子でリビングのドアの前で私を見つめていました。庭は昨日までの雨で濡れているので諦めです。仕方なしにクルミは眠ってしまいました。明日はもう少し暖かくなることを願っています。

Before I knew it, I had to work overtime today. Working remotely gives me a lot of time, but I often end up working continuously and getting late. After five days of rain, it was still a chilly day.
Kurumi was staring at me in front of the living room door as if he wanted to go to the garden with me. The garden is wet from the rain until yesterday, so I’m giving up. Kurumi had no choice but to fall asleep. I hope it will be a little warmer tomorrow.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

妻に棚を作ってほしいと言われて準備を始めました。材料を近くの DIY 店で買い、寸法に合わせて切断してもらいました。後の加工は天気が良くなるのを待って自分でやります。この週末は雨が降り続いて家の外でやる仕事はお預けです。
クルミはもうほとんど耳が聞こえません。おもちゃで遊ぶ時は彼の視界に入るようにしてやります。以前は音がする方向でおもちゃを探すことができました。今日は小さなボールを追いかけて遊ぶことができました。

My wife asked me to make a shelf, so I started preparing. I bought the materials at a local DIY store and had them cut to size. I will wait for the weather to get better and do the rest of the work myself. It’s been raining this weekend and I’m putting off work outside the house.
Kurumi is almost deaf anymore. Keep him within his sight range when playing with his toys. He used to be able to find toys in the direction of the sound. He was able to play chasing a small ball today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

桜が満開になりましたが、この週末は天気が悪く、気温も低い日となりました。きっと桜は咲き続けてくれることでしょう。午前中、私はテニススクールで汗を流してきました。2 面のコートに 15 人の生徒と 2 人のコーチで練習が行われます。来週から妻も来ることを友人に話すと喜んでくれました。週末のコースは人気があって、入会する人はキャンセル待ちをしているようです。週に一度ですが、楽しく、身体を動かせることに感謝しています。
雨が降り続いているのでクルミは庭に出られません。家の中で私たちと一緒にのんびりする週末となりました。

The cherry blossoms are in full bloom, but this weekend the weather was bad and the temperature was low. I’m sure the cherry blossoms will continue to bloom. In the morning, I’ve been working up a sweat at the tennis school. Practices are held on two courts with 15 students and 2 coaches. My friends was delighted when I told them that my wife would be coming next week. Weekend courses are popular, and people who would join seem to be on the waiting list. It’s once a week, but I’m grateful that I can have fun and move my body.
It’s been raining so much that Kurumi can’t go out in the garden. It was a relaxing weekend with us at home.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日の昼間は気温が上がり、初夏を思わせるようでした。そしてこの暖かさで公園の桜もほぼ満開となりました。あいにく、天気は悪く、午後からは雨となりましたが、おかげで花粉の影響は抑えられたように感じます。淡々と流れる時間の中で私が考えることは変化です。これまでの人生でいつも何か変化することを考えてきました。今、自分がどのように変化すべきか、最近考えさせられています。
今朝もクルミと早く起きました。クルミは寝る時にはパジャマを着て寝ます。昨夜は、昨日から新調してもらった服で寝ていて気持ちよさそうでした。

The temperature rose in the afternoon today, and it seemed to be reminiscent of early summer. And with this warmth, the cherry blossoms in the park are almost in full bloom. Unfortunately, the weather was bad and it started raining in the afternoon, but I feel that the influence of pollen was suppressed thanks to that. What I think about in the calmly flowing time is change. All my life I’ve always thought of changing something. Recently, I have been thinking about how I should change.
I got up early with Kurumi again this morning. He wears pajamas to sleep. Last night, he slept in the new clothes he received from yesterday and it looked comfortable.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から冷たい雨が降る肌寒い一日となりました。昨日の暖かさから一変してストーブが必要な寒い日です。妻はクルミのために少しでも暖かい服を選んでいたのですが、結局、昨日と同じ服を着せることにしました。
今日も朝からテレビでは昨日行われた WBC の決勝戦のことが報道され続けています。そして、夕方には選手たちが帰国してきました。多くの日本国民に喜び、感動、勇気を与えてくれた選手たちに私も感謝しています。

It’s been a chilly day with cold rain since the morning today. It’s a cold day that changes from yesterday’s warmth and needs a stove. My wife had chosen a slightly warmer outfit for Kurumi, but in the end she decided to dress him in the same clothes as yesterday.
Since this morning, TV has continued to report on the WBC finals that took place yesterday. In the evening, the players returned Japan. I am also grateful to the players they gave joy, excitement and courage to many Japanese people.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

アメリカ、マイアミの球場で開催された WBC の決勝戦で日本はアメリカを下し、優勝することができました。朝からのテレビ放映を見ていた人は多かったと思います。優勝が決まった瞬間、私は妻と病院の待合室にいました。壁に掛けられたテレビの前には多くの人がいて、優勝が決まった瞬間は拍手が湧きました。昨年のサッカーに続き、スポーツ界には嬉しい話題が続きました。
最近、クルミは一人でいると寂しいようで、すぐに近くに寄ってきます。私たちがこのように育ててしまったのですが、身体が小さいクルミでも、長い時間膝の上にいると疲れてしまいます。眠ったところを見計らって膝からおろすのですが、まるで人間の赤ちゃんを扱うようです。

In the WBC finals held at a stadium in Miami USA, Japan defeated the USA and was able to win the championship. I think there were a lot of people who were watching the TV broadcast from the morning. My wife and I were at the hospital waiting room when the championship was announced. There were many people in front of the TV hanging on the wall, and the moment the winner was decided, applause erupted. Following last year’s soccer, the sports world continued to be a happy topic.
Recently, Kurumi seems to be lonely when he is alone and will soon come to us. We raised him like this, but even Kurumi has a small body gets tired when he sits on my lap for a long time. I take it down from my lap when he falls asleep, but it’s like handling a human baby.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日、日本は春分の日で休日です。WBC 準決勝戦が日本時間朝 8 時から始まりました。メキシコを相手に投打の戦いの末、日本は勝ちました。私と妻もテレビを見ながら日本を応援しました。いよいよ明日はアメリカとの決勝戦となります。
私たちがテレビを観ている間、クルミはストーブの前で眠っていました。今日は少し肌寒かったのですが、午後はクルミと庭に出て遊ぶことができました。外にいると沈丁花の良い香りが漂ってきました。

Today is the vernal equinox day in Japan and it is a holiday. The WBC semi-final match started at 8:00 in the morning Japan time. After a long pitching battle against Mexico, Japan won. My wife and I also watched TV and cheered for Japan. Tomorrow will be the final match against the United States.
Kurumi was sleeping in front of the stove while we were watching TV. It was a little chilly today, but I was able to go out and play with Kurumi in the garden in the afternoon. When I was outside, there was a good scent of Shencho flower.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クレジットカードを持つようになって 40 年以上が経ちました。これまでに不明な請求が 1 度だけありました。そして今日 2 件目の不明請求が発生しました。1,061 円の請求、帳面と合いません。私はクレジットカードを使用する度に記録するようにしています。請求元の会社に連絡をしました。担当の方も異常に気づいてくれています。40 年の間に 10,000 件近い支払いをしてきて、2 度の不具合です。このようなケースが再発しないように願います。
今日、クルミは獣医で検診を受けました。甘ったれの性格ですが、胸の音も異常なく、元気なので安心です。帰り道に河原沿いに咲く桜を見にいきました。早咲きの木は満開でした。

I have had credit cards for over 40 years. I’ve only had one unknown charge so far. And today I received a second unknown charge. The bill of 1,061 yen does not match the book. I record every time I use my credit card. I contacted the billing company. The person in charge is also confirmed it. I’ve made close to 10,000 payments in 40 years, and it’s been 2 failures. I hope that such cases will not happen again.
Kurumi had a medical checkup at the vet today. He has a sweet personality, but his chest sounds normal and he is in good spirits, so we are fine. On the way home, we went to see the cherry blossoms blooming along the river side. The early-blooming trees were in full bloom.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする