今日のクルミ / Today with Kurumi

夕方になって、少し気温が下がってきましたが、今日も一日、猛暑に見舞われました。この暑さはこの先も続くようです。昔、家の屋根に太陽熱温水器を設置していた頃を思い出しました。今日のような暑さだと十分に熱いお湯になるのですが、最近は屋根に温水器を設置している家は少なくなりました。暑い日は熱い水も要らないかも知れません。庭のレモンが少し大きくなってきました。今年は春の暑さからさくらんぼやぶどうに影響が出ているようですが、柑橘系は大丈夫なようです。クルミくんは今日も私の近くでよく眠っていました。

The temperature dropped a little in the evening, but today was another day of intense heat. It looks like this heat will continue. I remember when I used to have a solar water heater installed on the roof of my house. The water is hot enough in today’s heat, but these days fewer houses have water heaters installed on their roofs. On hot days, you may not need hot water. The lemons in the garden are getting a little bigger. This year’s spring heat seems to be affecting cherries and grapes, but citrus fruits seem to be fine. Kurumi was sleeping well near me today as well.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

6 月、お隣の M さんに「にほんごの会」というボランテイア活動に誘われました。日本で働いている企業実習生を対象にして日本語を学ぶ人たちの支援をする活動になります。私には教える資格が無いので、しばらく見学させていただき、7 月から正式に会員となりました。会員になった理由は私自身も日本語をもう一度学んでみようと思ったからです。今月から一緒に勉強をしている中国人の C さんは N1 という日本語能力試験の最上級を受験しています。その問題を解いてみると、私でも間違えるほどに難しい点があります。今日は C さんと自動詞と他動詞について勉強しました。こうして、一緒に学べることは喜ばしいことと思います。そして、今日、お隣の M さんは会を脱退されると聞きました。少し複雑な思いです。クルミくんは元気なのですが、とてもよく眠るようになりました。食事の時間が近づくと起きてきます。そして小さな体からは想像できない大きな声で吠えます。

In June, my neighbour M invited me to a volunteer activity called Nihongo no Kai. The activity is to support people learning Japanese as company trainees working in Japan. As I am not qualified to teach, I observed for a while and officially became a member in July. The reason I became a member is because I wanted to try learning Japanese again myself. Ms C, a Chinese person who has been studying with me since this month, has taken the highest level of the Japanese Language Proficiency Test (N1). When I try to solve the questions, there are some points that are so difficult that even I make mistakes. Today, I studied with Ms C about intransitive and transitive verbs. It is a pleasure to be able to study together in this way. Today, I heard that my neighbour M is leaving the association. I have some mixed feelings. Kurumi is healthy, but he sleeps a lot. He wakes up when mealtime approaches. And he barks loudly, which is hard to imagine from his small body.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昔、家族で初めてシンガポールに行った時のことを思い出しています。空港に着いた時から蒸し暑い空気が肌にまとわりついていて、毎日スコールという豪雨に見舞われていました。ショッピングセンターのタクシー乗り場には長蛇の列ができて、とてもホテルには帰れない、そんな思いをしました。そして、日本の夏が同じような気候になってしまいました。今日も豪雨があり、私は駐車場に停めた車に行けず、事務所でしばらく待っていました。地球規模の天候異変を感じています。クルミくんは今週トリミングをしてもらいさっぱりしています。そして元気に暮らしています。

I remember the first time my family and I visited Singapore a long time ago. From the moment we arrived at the airport, the muggy air clung to our skin, and every day we were hit by heavy rain called squalls. There was a long queue at the taxi stand in the shopping center, and I felt that I could not go back to my hotel. And then summer in Japan turned out to be the same kind of weather. Today there was another heavy rain and I waited for a while in the office, unable to get to my car parked in the parking lot. I feel a global weather change. Kurumi got a trim this week and is refreshed. And he is living well.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

蛍光灯の照明器具が家の中には未だ残っています。脱衣所で使っていた蛍光灯の照明器具を LED 照明に交換してみました。風呂上がりに扇風機があると便利なので、ファンが組み込まれた製品に交換しました。私は電気工事士の免許を持っているので、安心して作業できました。夕方は地域の夏祭り会場の警備を担当しました。子供達が道路に飛び出ないように注意しながら 40 分間のお手伝いでした。北の方では雷鳴が轟いていましたが、ここは雨も降らずに助かりました。

Fluorescent light fittings still remain in the house. The fluorescent light fixture used in the changing rooms was replaced with LED lighting. I replaced the one with a product with a built-in fan as it is convenient to have a fan after bathing. I am a licensed electrician, so I was able to work without worry. In the evening, I was in charge of security at the local summer festival site. I helped for 40 minutes, taking care that children did not run out onto the road. Thunderstorms were roaring in the north, but we were lucky that it didn’t rain here.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

夏の旅行で、新潟県に来ています。クルミくんが歳をとってきたので、のんびりとした旅になっています。今日は峡谷の景色を楽しんできました。清津峡トンネルという、観光目的で作られた施設を訪れてきました。休日は多くの人で賑わうようですが、今日は平日だったので、のんびりと歩くことができました。宿泊施設にはエアコンがありません。高原なので涼しくて快適です。季節の旅を楽しんでいます。

We are in Niigata Prefecture on a summer trip. Kurumi is getting older, so it is a relaxing trip. Today we enjoyed the scenery of the gorge. We have visited the Kiyotsukyo Tunnel, a facility built for tourism purposes. It seems to be crowded with many people on holidays, but today was a weekday, so we were able to walk around at a leisurely pace. There is no air conditioning in the accommodation. It is cool and comfortable because it is on the plateau. We are enjoying our seasonal trip.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

酷暑だった日から比べると気温は下がったものの、湿度が高い日が続いています。梅雨の時期はいつもこのような天気が続きます。エアコンの除湿機能を使うと温度が下がってしまいますが、最近の機種はこのようなことはないのかも知れません。明日は月曜日ですが、日本は祝日となり、今週末は移動する人も多いようです。日常の変わらない生活を続けています。クルミくんも不快な天候に負けず、元気にしています。

Although the temperature has dropped compared to the days when it was extremely hot, the humidity is still high. This kind of weather always continues during the rainy season. Using the dehumidification function of the air conditioner causes the temperature to drop, but this may not be the case with recent models. Tomorrow is Monday, but it is a national holiday in Japan, and many people will be on the move this weekend. We continue with our daily lives as usual. Kurumi is also doing well despite the unpleasant weather.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんが眠っている時間が長くなっています。食事の時間をはさんでその前後は元気なのですが、食事を終えるとすぐに眠ってしまいます。犬は眠っている時間が長いと言いますが、その時間が長くなってきました。小型の扇風機を買って少しでも涼しい環境を作っています。最近は充電池の性能が良くなったのか、長い時間使うことができます。コードレスだと簡単に持ち運べるので風呂上がりに脱衣所で使うこともできて便利です。

Kurumi is sleeping for longer periods of time. He is fine before and after meal times, but as soon as he finishes his meal he falls asleep. They say dogs spend a lot of time sleeping, but that time is getting longer. We have bought a small fan to create a slightly cooler environment. Recently, the performance of the rechargeable battery has improved, so it can be used for a long time. Cordless fans are easy to carry and can be used in the changing room after bathing.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんの体重は 2.1kg でした。先月の健診時と変わっていません。クルミくんは小さな犬です。今日も獣医さんに検診してもらってきました。寂しがりやさんですが、健康で助かっています。犬もこの暑さで熱中症を患うようです。今日も日本の多くの場所で猛暑となりました。午後、2 階の部屋は 36℃にまで上がっていて驚きです。24 時間稼働している録画装置も空冷のファンがうるさく回転していました。

Kurumi weighed 2.1 kg. This is unchanged from last month’s check-up. Kurumi is a small dog. Today, he had another check-up at the vet. Kurumi is a lonely dog, but we are grateful that he is healthy. Dogs also seem to suffer heat stroke in this heat. It was extremely hot again today in many parts of Japan. In the afternoon, the temperature in the upstairs room rose to a surprising 36 °C. The air-cooled fans of the recording equipment, which runs 24 hours a day, were spinning noisily.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日の午後、買い物に出かけました。車に表示される外気温は少し高めに表示されますが、それでも今日はとても暑く、人間の体温以上になっていました。予報では明日はもっと気温が高くなり、熱中症特別警戒アラートが出るかも知れないそうです。この警報が発せられると企業は社員や住民に対して対応をしなければなりません。この法律が制定されたのはつい最近のことです。こんなにも暑くなるとは思ってもいませんでした。クルミくんはエアコンの効いた室内でのんびりと暮らしています。

I went out shopping this afternoon. The outside temperature on the car display shows a little higher, but it was still very hot today, more than human body temperature. The forecast says that tomorrow the temperature will be much higher and a special heat stroke alert may be issued. When this alert is issued, companies have to take action against their employees and residents. This law was only recently enacted. We did not expect it to get so hot. Kurumi lives comfortably in an air-conditioned room.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨日は朝、未だクルミくんが眠っているうちに外出して夜遅くに帰ったら、クルミくんはもう眠っていました。久しぶりに電車に乗って通勤しました。銀杏並木は心地よい日陰を作っていました。夜は旧友との宴会でした。北海道から来た友人を交えて、楽しい時間を過ごすことができました。

Yesterday morning, while Kurumi was still sleeping, I went out and back to home late at night, and Kurumi-kun was already asleep. I took the train to work for the first time in a long time. The row of ginkgo trees was creating a pleasant shade. The night was a banquet with old friends. I was able to spend a good time with friends from Hokkaido.

カテゴリー: ひとりごと | 今日のクルミ / Today with Kurumi はコメントを受け付けていません