今日のクルミ / Today with Kurumi

週末なのですが、朝は仕事をしていました。今週ずっと考えてきたプログラムがもう少しで完成しそうでした。うまく動くことができて安心しました。プログラムが動かないと気になって仕方ありません。昔、私が設計部署の管理者だった頃に、社員の残業時間の問題について人事部と取り組んでいたことを思い出しました。プログラムが動くように四六時中考えていたら、それは残業になるのでしょうか?手足を動かすことだけが仕事時間ではないので、難しい課題です。日本の法律では依然として技術者や研究者も時間で管理されていて、成果だけの評価にはなっていません。そんなことを考えていました。クルミくんは今日も元気に暮らしています。食事時間の前後に少し遊ぶのですが、おもちゃには興味が無くなってしまいました。

It’s the weekend, but I was working in the morning. The program I’ve been thinking about all week is almost complete. I’m relieved that it works well. I can’t help but worry when the program doesn’t work. I remember that when I was a manager in the design department, I was working with the human resources department on the issue of overtime hours for employees. If I think about how to make the program work around the clock, does that count as overtime? It’s a difficult issue because working hours are not just about moving your hands and feet. Under Japanese law, engineers and researchers are still managed by time, and they are not evaluated solely on results. I was thinking about that. Kurumi is living a healthy life today. He plays a little before and after mealtime, but he has lost interest in toys.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝は雨音で目を覚ましました。梅雨になって思うことは、昔と気候が違うことです。梅雨になると毎日雨が降っていましたが、最近は違います。急に大雨になったかと思うと晴れの日が続いたりします。気温の変化も激しくなっています。今日は涼しかったのですが週明けから夏日になる予報が出ています。今日は月末の出社日でした。クルミくんと遊べる時間は短い日でした。

I woke up to the sound of rain this morning. Now that the rainy season is here, I’ve noticed that the weather is different from how it used to be. During the rainy season, it used to rain every day, but things aren’t the same these days. Suddenly, it rains heavily, and then there are consecutive sunny days. The temperature changes are becoming more drastic. It was cool today, but the weather is forecast to be hot and sunny from the beginning of next week. Today was my last day at work at the end of the month. I only had a short amount of time to play with Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も蒸し暑い日でしたが、私たちは義理の妹と一緒にドライブにでました。昨年行った場所をもう一度訪れて、さくらんぼ狩りをしたかったのですが、今年春頃の天候不順により花付きが悪く、さくらんぼは不作、イベントは中止となっていました。仕方なく、観光客に混ざって公園を散策してきました。オーバーツーリズムが話題となっていますが、私たちはそれを体感してきました。土産物売り場も外国人が多く、日本人は数えられるほど少ない状況でした。クルミくんは久しぶりの外出で少し疲れたようです。

It was another hot and humid day, but we went for a drive with my sister-in-law. We wanted to go back to the place we visited last year to pick cherries, but the bad weather around spring this year resulted in poor flowering and a poor cherry crop, so the event was cancelled. I had no choice but to join the tourists and take a walk in the park. Overtourism is a hot topic, and we experienced it. The souvenir stands were also full of foreigners, with so few Japanese that we could count them. Kurumi seems a little tired after being out for so long.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も一日中、自宅で仕事をしていました。長い時間座っていたので、夕方、少し外に出て散歩をしてみました。スモークツリーの花が咲いていました。プログラミングの仕事をしていると頭を使います。気がつくと夕方になっていて、疲れが出てきました。クルミくんは今日も私の近くでのんびりと過ごしていました。

I worked from home all day today. I sat for a long time, so in the evening I went outside for a short walk. Smoke tree flowers were blooming. I use my head when I work on programming. Before I realised it, it was evening and I was getting tired. Kurumi was relaxing near me today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

夏野菜が美味しくなってきました。我が家のプランター栽培でインゲン豆が収穫できました。少しの量ですが夕食のおかずの一品です。畑でも多くの野菜が育っています。今日も蒸し暑い一日でした。クルミくんは今日もたくさん吠えて騒いで、そして眠ってしまいました。

Summer vegetables are getting delicious. We were able to harvest snap beans with our planter cultivation. It’s a small amount, but it’s a side dish for dinner. Many vegetables are also growing in the field. Today was also a hot and humid day. Kurumi barked and made a lot of noise again today, and then fell asleep.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

午後になって大学の先生から連絡が入り、明日の授業は休講となるとのことです。先生の体調が優れないのが原因です。来週は今季最後の授業になるので、それまでに回復されることを願っています。クルミくんはトリミングをしてもらい綺麗になっています。今日は真夏のような暑さになりました。青い空に浮かぶ白い雲を見ていると夏を感じます。

In the afternoon, the university teacher contacted us and informed us that tomorrow’s classes will be cancelled. The reason is that the teacher is not feeling well. Next week will be the last class of the season, so we hope he will recover by then. Kurumi has been trimmed and is looking beautiful. It was as hot as midsummer today. I feel summer when I see the white clouds in the blue sky.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

日本に来ている技能実習生を相手にしたボランティア活動に参加することにしました。日本語を学習して認定試験に挑戦している彼らの手助けをするのですが、日本語の検定試験は N5 から N1 のレベルがああり「読み」と「書き」の問題が出されます。N1 レベルでは日本人でも 70~80 点の平均得点のようです。この機会に私も学習しながらボランティア活動をしてみようと思います。クルミくんは気温が少し下がった今日は気分も良いようでよく眠っています。

I decided to participate in volunteer activities dealing with technical intern trainees coming to Japan. I help them who are learning Japanese and challenging the certification exam, but the Japanese language certification exam has a level from N5 to N1, and “reading” and “writing” questions are given. At the N1 level, even Japanese people seem to have an average score of 70 to 80 points. I will take this opportunity to do volunteer activities while learning. As for Kurumi, it’s temperature has dropped a little, and he seems to be feeling good today and is sleeping well.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは処方食として KD という腎臓機能を助ける食事を摂っています。この KD は水分が多く、食後、歯に多く残ってしまいます。そこで食後に歯磨き用のガムを噛ませています。クルミくんはこのガムが大好きでよく噛んでくれます。効果があるようで、クルミくんの歯は綺麗になってきました。クルミくんの噛む力が強いので、私は噛まれないように注意しなければなりません。

Kurumi is on a prescription diet called KD, which helps kidney function. This KD contains a lot of water and leaves a lot of residue on the teeth after eating. So I give Kurumi gum to chew after meals to help him brush his teeth. Kurumi loves this gum and chews it well. It seems to be effective and his teeth are getting cleaner. He is a strong chewer, so I have to be careful not to let him bite me.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

Perplexityという新しい検索エンジンというか回答モデルを息子から聴いて、早速アプリをインストールしてみた。すぐに Google や Yahoo を使ってしまうが、今ではもっとスマートなツールが多くある。新しいものにこれからも挑戦してみようと思う。クルミくんは良く眠っていた。今日は少し涼しく過ごしやすい一日だった。雨も降り出した。梅雨になるかもしれない。

I heard a new search engine or answer model called Perplexity from my son and installed the app right away. I use Google and Yahoo soon, but now there are many smarter tools. I’m going to continue to try new things. Kurumi was sleeping well. Today was a little cooler and easy to spend. It also started to rain. It may be the rainy season.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

旧友の I さんからのメールで彼がバセドウ病に罹患したと知りました。気分が優れないので食事会の誘いを断ってきた。以前の会社で長くにわたって一緒に設計の仕事をしてきた I さんはいつも元気だった。退職した後は晴耕雨読の生活をしていた。晴れた日は畑仕事をしていつも陽に焼けた顔をしていたが、今はどうしているのだろうか。しばらく会って居なかったので心配している。寛解までには長い年月がかかる病気らしい。いつもの元気で頑張ってもらいたいものだ。クルミくんは 5 分もすると一人ではいられずに吠えて私たちを呼ぶ。寂しがりやに育ててしまった。今日も私が仕事をしている間、足元の近くでのんびりしていた。

I found out he had Graves’ disease through an email from an old friend, Mr I. I was told that he had been diagnosed with Graves’ disease. He declined an invitation to a dinner party because he was not feeling well. Mr I, who had worked with me in design for many years at our former company, was always in good health. After he retired, he lived as easy. On sunny days, he worked in the fields and always looked sunburnt. I am worried because I haven’t seen him for a while. I heard that the disease takes many years to go into remission. I hope he is doing well and doing his best. Kurumi can’t stay alone for more than five minutes, so he barks and calls for us. I have raised him to be lonely. Today, too, while I was working, he was relaxing near my feet.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする