今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も綺麗な写真が息子夫婦の旅路から送られてきました。この旅行は良い天気に恵まれて彼らも幸せでした。そして、夜、無事に帰宅しました。元気な彼らの姿を見ると安心しました。私たちには第5回目のワクチン接種の案内がきました。今年は2月、7月に続いて今回で3回目です。また新しい種類のウィルスの感染が広がっているので安心できません。
クルミは今日も元気にしていました。帰宅した息子夫婦がたくさんお土産を持ってきたのでクルミも目を輝かせていました。

Some beautiful pictures have been sent from the journey of my son and his wife today. The trip was blessed with good weather and they were happy. And they got home safely at night. I was relieved to see them in good health. We have received a guide for the 5th vaccination. This year is the third time following February and July. In addition, new type of virus infection is spreading, so we cannot be relieved.
Kurumi was doing well today as well. My son and his wife came home and brought a lot of souvenirs, so Kurumi was also happy with some fruits he can enjoy.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も朝から良い天気の一日でした。旅行中の息子夫婦からは素敵な富士山の写真が送られてきました。最近の寒さで富士山にも多くの雪が降ったようです。
私が仕事で外に出られないため、クルミは今日も家の中でのんびりと過ごしています。休憩時間にソファーに座るとクルミは直ぐに寄ってきて甘えます。夜は冷えます、今日もヒーターで部屋を暖めます。

Today was another fine day from the morning. Some wonderful photos of Mt.Fuji were sent from my son and his wife they are traveling. It seems that a lot of snow has fallen on Mt. Fuji due to the recent cold weather.
Since I can’t go out because of work, Kurumi is relaxing at home today. If I sit on the sofa during the break time, he will immediately come to me and spoil. It’s cold at night, so I’m going to warm the room with the heater today again.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から快晴、陽射しが気持ち良い日となりました。クルミは窓から差し込む陽の暖かさを楽しんでいました。週末までこの天気が続くようです。旅行をしている息子夫婦もドライブを楽しめることでしょう。最近クルミは良く眠っています。私たちが買い物から帰っても自分のベッドで熟睡していました。そして夕方からはヒーターの前でいびきをかいています。
そんなクルミを見ていると「幸せ」な雰囲気を感じることができます。また、「幸せ」の尺度は何だろうかと考えさせられます。本で読んだことがありますが、知り合えた人の数が「幸せ」の尺度とも言われています。果たして私は何人の知り合いがいるといえるのかなどとクルミを見ていて考えてしまいました。

It’s been a sunny day since the morning, and the sunlight is pleasant. Kurumi was enjoying the warmth of the sun shining through the window. It looks like the weather will continue through the weekend. My son and his wife they are traveling will also enjoy driving. Kurumi has been sleeping well these days. Even after we returned from shopping, he was sound asleep in his own bed. And from the evening he is snoring in front of the heater.
When I look at such Kurumi, I can feel the “happiness” atmosphere. It also makes me wonder what the measure of “happiness” is. I read in a book that the number of people I get to know is also said to be a measure of “happiness”. Looking at Kurumi, I wondered how many people I knew.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も一日中暖房が必要な寒い日でした。クルミは今日もヒーターの前で温かい空気を楽しんでいました。私たちも今夜は風呂に入って温まりました。天気予報では明日からは陽射しが期待できるようで楽しみです。息子夫婦はレンタカーを借りて 3 泊のドライブに出掛けていきました。南国から来た彼らには寒い気候も新鮮なのでしょう、ドライブの途中から素敵な写真が送られてきました。

It was a cold day that needed heating all day today. Kurumi was enjoying the warm air in front of the heater again today. We also took a hot bath tonight for warming. According to the weather forecast, we can expect sunny weather from tomorrow, so I’m looking forward to it. My son and his wife rented a car and went on a three-night drive. The cold weather must be fresh for them from the southern countries, and they sent us some wonderful photos from the way to the destnation.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は気温が下がり、ガスヒーターを使って部屋を暖めています。クルミはヒーターから噴き出てくる暖かい風にあたるのが好きで、ヒーターの前から動きません。昨日はとても暖かい日だったのでこの寒暖差には驚きです。私は自宅での仕事で長い時間椅子に座っていました。

The temperature has dropped today and I am using a gas heater to warm the room. Kurumi likes the warm air coming out of the heater, so he stays in front of the heater. Yesterday was a very warm day, so I’m surprised by this temperature difference. I spent a lot of time sitting in my chair working from home today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から陽射しが強く、とても暖かい日となりました。息子夫婦が家に来て賑やかに時間を過ごしています。クルミも嬉しそうにしています。午後、木々が秋の色に染まっていくのを眺めながら M さんのお宅を訪ねました。歩いていても汗をかくことがなく、とても気持ちよく散歩を楽しむことができました。
クルミは赤い服を着て嬉しそうにしています。家に人が多く集い、笑い声が絶えないことは嬉しいことです。今回も遠くから来てくれた息子夫婦に感謝です。

The sunlight was strong from the morning today, and it was a very warm day. My son and his wife were coming home and having a lively time. Kurumi looks happy too. In the afternoon, I visited M-san’s house while watching the trees turn to autumn colors. I didn’t sweat even when I was walking, and I was able to enjoy my walk very comfortably.
Kurumi is wearing a red clothes and looking happy. It’s nice to have many people at home and constant laughter. Thank you to my son and wife they came from afar again this time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は息子夫婦を空港に出迎えるために少し忙しい日となりました。昨日までの旅行で車の充電量が減っていたので早朝から充電作業を終えました。午前中の活動を終えて空港に向かい、途中のサービスエリアで昼食をとりながら再度充電しました。電池の寿命を考えるとこまめに充電を行った方が良いことを知りました。それ以来 50% を下回ったら充電するようにしています。空港までの道すがらラジオから「男性の更年期障害」という言葉が聞こえてきました。最近、私も仕事を終えてから気になっていることがあります。一度、受診してみようかと思いました。
今日はクルミとの時間はあまりとれませんでしたが、明け方に世話をしてやって、クルミも元気にしていました。息子夫婦が家に来てクルミも嬉しがっています。

Today was a little busy day to meet my son and his wife at the airport. I finished charging work early in the morning because the amount of charge in the car had decreased during the trip up to yesterday. After completing the morning activities, I headed to the airport and recharged my battery while having lunch at a service area on the way. Considering the life of the battery, I learned that it is better to charge it frequently. Since then, I charge it when it drops below 50%. On the way to the airport, I heard the words “male menopause” on the radio. Recently, I’ve been wondering about something after finishing work. I thought I would check it out once.
I didn’t have much time with Kurumi today, but I took care of him in the early morning and he was doing well. My son and his wife came to my home and Kurumi is also happy.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

宿泊地の近くには急速充電の設備がありませんでした。EV を持ってみると宿泊施設に 200V の普通充電が設置されていることを強く望みます。帰宅途中のサービスエリアには屋根があったので強い日差しを受けることなくとても助かりました。クルミは旅の疲れが出たためか帰路はずっと眠っていました。今年 13 歳になるクルミです。そろそろ疲れるような遠出は避けるべきかも知れません。

There were no quick charging facilities near where I stayed. If I bring an EV, I strongly hope that the accommodation has a 200V normal charging station. The service area on the way home had a roof, so it was very helpful to avoid the strong sunlight. Kurumi slept all the way home, probably because he was tired from the trip. Kurumi is turning 13 this year. We may want to avoid long trips that will tire him soon.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

この地に来る度に訪れているレストランに今夜も行きました。何度目になるか忘れましたが、今では妻の苦手な食材を理解していただいて助かっています。でも今年でこの店も営業を終えることを知りました。支配人の N さんが引退されることがきっかけのようです。とても残念なことですが仕方ありません。このようなことを知る都度、私もあと何回、この旅ができるのかと考えてしまいます。
クルミは旅の 2 日目も元気にしていました。妻が買い物をしている間、日向ぼっこをしながら居眠りをしてしまいました。

We went to a restaurant that we visit every time we come to this place tonight. I don’t remember how many times it’s been, but now I’m grateful that the sheff understands the ingredients that my wife does not good at. But I found out that this place will also end its business this year. It seems that Mr. N, the manager, retired. It’s very unfortunate, but it can’t be helped. Every time I learn something like this, I wonder how many more times I can do this trip.
Kurumi was doing well on the second day of the trip. While my wife was shopping, He fell asleep while basking in the sun.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

この店のオーナーと知り合ってから 20 年近くになります。お互いに笑顔で愛犬の話をしていました。オーナーにプレゼントの品を渡したのですが、今日は涙声でお話しすることになってしまいました。私たちも既に 3 頭とお別れしたのですが、思い出してやることが大切だと思います。このプレゼントもそんな時間に使っていただけたらと思います。高原は寒いくらいの気温です。今夜は零下まで冷え込むようです。クルミはサイズがぴったりのストラップを買ってもらってご機嫌でした。

I have known the owner of this store for nearly 20 years. We smiled at each other and talked about our dogs. I gave the owner a gift, but today we ended up talking in tears. We’ve already said goodbye to three of our dogs, but I think it’s important to remember them. I hope she will use this present as well. The highland has a cold temperature. It looks like it’s going to be cold to below zero tonight. Kurumi was in a good mood when he got a new strap that fit him perfectly.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする