今日のクルミ / Today with Kurumi

私がアマチュア無線の免許を取得したのは、私が 13 歳の時です。将来は自宅に大きなアンテナタワーを建てたい、という夢を抱いていました。結局、その夢は実現しませんでした。今日、車を充電している間の散策途中で、大きなアンテナタワーが建っている家を見ました。今でも活発に活動されていることを想像して見ていました。今日は義理の妹が息子夫婦に会いに遊びに来てくれました。みんなで昼食とデザートをいただき、楽しい時間を過ごすことができました。クルミくんも構ってくれる人が多いので、少し疲れ気味でした。今夜はきっと熟睡することでしょう。

I got my amateur radio license when I was 13 years old. I had a dream of building a large antenna tower at home in the future. In the end, that dream did not come true. Today, on a walk while recharging the car, I saw a house with a large antenna tower. I looked at it imagining that it was still active. Today my sister-in-law came to visit us to see my son and his wife. We all had lunch and dessert together and had a great time. Kurumi was a little tired because there were so many people to take care of him. I am sure he will sleep well tonight.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日から息子たちが来日することになり、私は空港まで迎えに行きました。帰りは少し渋滞していましたが、ほぼ、順調にドライブすることができました。空港で彼らが出てくるまで待たされるかと思ったら着陸して 30 分程度で会うことができ驚きました。コロナ禍が終わり、海外から来る旅行者も増えて、全てが以前のように回るようになってきたようです。さて、これから 2 週間、息子たちが日本で有意義な時間を過ごせるようにおもてなしです。クルミくんはひさしびりのお客様と再会できて少し興奮しています。

My sons are coming to Japan today and I picked them up at the airport. The way drive back to home was a little congested, but mostly smooth. I was expecting to have to wait at the airport for them to come out, but was surprised to see them within about 30 minutes of landing. Now that the Corona disaster is over and more tourists are coming from overseas, everything seems to be back to normal as before. Now, we are looking forward to the next two weeks of hospitality so that our sons can have a meaningful time in Japan. Kurumi is a little excited to see our guests again.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

久しぶりに旅行を計画して宿泊の予約を入れました。日程が近づいた今日、変なメッセージが来ました。リンク先をクリックすることは危険なのでそのまま削除しました。同じようなケースがネット上でも掲載がありました。予約のスケジュールまで読み取っています。このような情報が漏れてしまうことに危惧します。クルミくんは今日も元気に過ごしていました。気候が良いとクルミくんの調子も良いので助かります。

It has been a while since I planned a trip and made reservations for lodging. Today, as the date approached, I received a strange message. I deleted it because it was dangerous to click on the link. A similar case was also posted on the Internet. It even read my reservation schedule and place. I am concerned about such information being leaked. Kurumi was doing well today. We are glad that the weather is good and Kurumi is doing well.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

車のバンパーを路肩で擦り、傷をつけてしまった箇所は修理していただいたのですが、その時にタイヤホイールも傷つけていました。浅い傷だったので、これは自分で目立たないようにしてみました。最近は紫外線で硬化する材料があるのでとても便利です。作業時間も短くできます。通勤途中に開店したポルシェの販売店に 150KW クラスの充電器が設置されたことを聞いて、訪れてみました。ところが、この充電器は私が加盟している会員権では認証できず、新たに契約する必要があるので諦めました。いつもの場所は 80KW クラスなので、試算では半分の時間で同じ量の電力を蓄えることになります。クルミくんは私が帰宅すると直ぐに寄ってきて甘えながら眠ってしまいました。今日も昼間は暖かくて助かりました。

I scrached the bumper other day was repaired by professional shop, but I had also damaged the tire wheel at that time. It was a shallow scratch, so I tried to make this less noticeable myself. Recently, there are materials that harden with ultraviolet light, which is very convenient. It also shortens the work time. Hearing that a 150KW-class charger had been installed at a Porsche dealership that opened on my way to work, I visitted today. However, this charger cannot be certified by my membership, and I had to sign up for a new one, so I gave up. Since my usual location is 80KW class, my estimate is that it would store the same amount of power in half the time. Kurumi came close to me as soon as I came home and fell asleep while being with me. It was warm during the daytime today, too.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんが好きな家のソファーは脚を取り外してあって、彼が上り下りしやすいようにしてあります。それでも彼の背丈ほどある座面までの高さですが、上手に駆け上がっています。飛び降りる時は足や腰に負担がかからないか心配です。階段やスロープを試したことがあるのですが、クルミくんは使ってくれませんでした。

The sofa in my house that Kurumi likes to sit on has the legs removed so that he can climb up and down easily. Even so, he is able to run up to the seat, which is as high as he is tall, but he is good at it. I am worried about the strain on his legs and back when he jumps down. We have tried stairs and ramps, but Kurumi never used them.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

大学での翻訳授業の時間では教材として「ニュースで学ぶ現代英語」という NHK ラジオ放送を活用しています。毎朝 15 分間の放送ですが、ネットワークから後でも聞くことができます。放送された’内容から新しい単語や言い回しを学んでいます。そして授業では 1 週間分の放送から、単語のテストが 20 問出ます。これまでの最高得点は 18 点、どうしても満点が取れません。次回こそは、と頑張っています。夕方、コロナウィルス対策のワクチンを接種を受けました。これで 7 回になります。また数日、接種箇所の痛みに耐えなければなりません。クルミくんは今日も一人で留守番をする時間が長かったので、少し機嫌が良くありません。

In my translation class at the university, it uses an NHK radio program called “News de Manabu Gendai Eigo” as a teaching tool. It is broadcasting every morning for 15 minutes and can be listened to later via the network. Students learn new words and phrases from the program. The class is given a vocabulary test with 20 questions from a week’s worth of broadcasts. My highest score so far is 18, and I just can’t get a perfect score. I am trying my best to get a perfect score next time. In the evening, I was vaccinated against coronavirus. This was the seventh time I have received the vaccine. I have to endure the pain at the shot point for a few more days. Kurumi spent a lot of time alone today, so he is not in a good mood.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

私は今日も一日、自分の部屋で仕事をしていたので、クルミくんと遊ぶ時間はありませんでした。昼食時に少しだけ、クルミくんと一緒の時間を持てました。彼はいつでもソファーの上で過ごしています。今日も私と遊んだ後は直ぐにソファーの上に戻ってしまいました。一日の時間がとても短く感じられます。

I worked all day today in my room, so I did not have enough time to play with Kurumi. I did get to spend a little time with Kurumi during lunch. He is always on the sofa. Today, too, he went back to the sofa immediately after playing with me. The time of a day seems very short.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

きょうのクルミ / Today with Kurumi

今年最後の芝刈りをしました。気温が下がって、風も吹いていたので汗をかかずに快適に作業をすることができました。この芝生の緑は目に優しい色です。小さな庭ですが、私の自慢の芝生です。見上げると空は真っ青、快晴の午後でした。クルミくんは今朝も私たちが起こすまで布団の中で眠っていました。

I mowed the lawn for the last time this year. The temperature was cooler and the wind was blowing so I was able to work comfortably without sweating. The green color of this lawn is easy on my eyes. It is a small yard, but it is my pride and joy. When I looked up, the sky was a bright blue, and it was a sunny afternoon. Kurumi was sleeping under the covers this morning until we woke him up.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

妻とテニススクールでたくさん動いた土曜の午後はどうしても眠くなります。少しだけ、と思いながら、結局 1 時間昼寝をしてしまいました。そして気づいたら気温が下がっています。天気予報でも気温の変化に気を付けるように言っていました。寒暖差アレルギーという症状もあるようです。クルミくんも涼しいからか良く眠っています。

After a lot of activity at tennis school with my wife, I inevitably get sleepy on Saturday afternoons. I thought I would take a short nap, but ended up napping for an hour. Then I noticed that the temperature was dropping. Even the weather forecast said to watch out for temperature changes. It seems that there is a symptom called “temperature variation allergy”. Kurumi is also sleeping well because of the cooler temperature today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も日差しが強い日でした。暑いのと、目に良く無いと思い、リビングに差し込む太陽の影になる場所にクルミくんを連れて行きました。日中はクーラーを点けたくなるくらい部屋の温度が上がりました。コキアが赤くなっています。青空とのコントラストが綺麗でした。陽が沈むのが早くなりました。夕方 5 時には暗くなり始めて、私は急いで帰宅しました。

It was another day with strong sunlight. I took Kurumi to a place where the sun shaded the living room, because I thought it was hot and not good for his eyes. The temperature in the room rose so high during the day that I wanted to turn on the air conditioner. Kochia is turning red. The contrast with the blue sky was beautiful. The sun was setting early. It started to get dark at 5 p.m. and I hurried home.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする