今日のクルミ / Today with Kurumi

朝は曇っていたのですが、昼頃から晴れてきて気温が高くなりました。青空に浮かぶ白い雲が綺麗です。雨の日が続いたので庭の草花も陽の光を浴びて嬉しそうです。この夏初めてのセミを見ました。これからはセミの鳴く声がたくさん聞かれるようになります。クルミを庭に出してやりました。家の周りを嬉しそうに歩いていました。

It was cloudy in the morning, but it started to clear up around noon and the temperature became high. The white clouds floating in the blue sky are beautiful. As the rainy days continued, the flowers in the garden seemed happy to be exposed to the sunlight. I saw the first cicada this summer. From now on, I will hear a lot of cicadas barking. I took Kurumi out to the garden. He was happily walking around our house.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は成田空港まで息子を迎えに行ってきました。ビジネスの状況も変わってきたようで日本との行き来が多くなるようです。空港のショッピング街は閑散としています。閉店したままの店が多く、人も多くありません。迎えに来ている人も少なく、まだコロナウイルス感染の影響を感じます。クルミは久しぶりに来た息子と会って嬉しそうにしています。今日も天気が悪くクルミは家でよく眠っていたようです。

Today I went to Narita Airport to pick up my son. The business situation seems to have changed, and it seems that there will be more chances to and from Japan for him. The shopping district at the airport is quiet. Many stores are still closed, and not many people. Few people have come to pick people up, and I still feel the effects of the coronavirus infection. Kurumi is happy to meet my son, he come again since last month. It seems that Kurumi slept well at home because of bad weather today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝、クルミは私の側から離れようとしませんでした。長く家で留守番をしなければならないのが分かってしまったようです。妻と年に一度の検診に出かけました。内視鏡による上部消化管の検査もあるのでクルミには 6 時間、家に居てもらいました。医師からの結果を妻と聞いて健康で過ごしていられることに感謝しました。明日は成田空港まで息子を迎えに行くので夕方はスタンドで充電です。38% まで減ったバッテリーですが、ちょうど 30分で 80% にすることができました。クルミは少し待ち疲れたのか、夕食前も眠っています。

This morning Kurumi didn’t try to leave my side. It seems that he has found out that he has to stay at home for a long time. I went to an annual examination with my wife. I asked Kurumi stays at home for 6 hours because we had an endoscopic examination of the upper gastrointestinal tract. I was grateful that we were able to spend our time in good health after hearing the results from the doctor with my wife. I will pick up my son at Narita Airport tomorrow, so I charged at the stand in the evening. The battery was reduced to 38%, but in just 30 minutes it was able to reach 80%. Maybe Kurumi is a little tired of waiting, and he is sleeping even before dinner.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

朝起きて熱を測ると平熱に戻っていました。少しまだ倦怠感が残っていて、ベッドでしばらくのんびりしていました。今日も天気は悪く、雨が降る中の散歩となりました。クルミは朝食が終わると昼過ぎまで眠ってしまいます。そして午後は一緒に遊んでやります。夕食の後は早々と夢の中に行ってしまいました。

When I woke up in the morning and measured the fever, it returned to normal heat. I was still a little tired and was relaxing in bed for a while. The weather was bad today as well, so it was a walk in the rain. Kurumi falls asleep until after noon after breakfast. And in the afternoon we will play together. After dinner, he went into a dream early.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

午後の雨は豪雨になりました。自宅で電話会議に参加していたのですが、雨の音が強く、少しの間、会話ができない状態でした。昨日接種したワクチンの副反応が強く、今日は微熱があり、倦怠感も強く出ていました。これまでの接種では経験しなかった副反応です。今夜は早く眠ろうと思います。クルミは今日も元気におもちゃで遊んでいました。

The rain in the afternoon turned into heavy rain. I was attending a conference call at home, but the sound of rain was so strong that I couldn’t talk for a while. I had a strong side effect to the vaccine I had yesterday, and today I had a slight fever and I was very tired. This is a side effect that I have not experienced with previous vaccinations. I’m going to sleep early tonight. Kurumi was still playing with toys today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝は曇り空でしたが、昼過ぎには太陽が顔を出しました。そして我が家の太陽光発電で 4.9kw の発電を記録しました。短時間ではありましたが屋根に乗せた全部のパネルに強い太陽光があたっていたことになります。気温は高くないのですが、湿度が高く、クルミも少し不快な思いをしていたようです。私たちは夕方、コロナウィルスのワクチン接種を受けました。今回が 4 回目となります。このまま感染しないように気をつけて生活します。

It was a cloudy sky this morning, but the sun came out in the afternoon. And it recorded 4.9kw of power generation from the solar power generation. Although it was a short time, all the panels on the roof were exposed to strong sunlight. The temperature is not high, but the humidity is high and Kurumi seems to be a little uncomfortable. We were vaccinated with coronavirus in the evening. This is the 4th time. We will be careful not to get infected as it is.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

朝から日差しが強い日でした。散歩のルートにある畑を見るのが楽しみです。夏の野菜がたくさんできています。天気予報では明日から天気が悪くなるようです。夕方から涼しい風が気持ち良く感じられます。クルミは今日も元気で遊んでそしてよく眠っていました。穏やかな一日が過ぎています。

It was a sunny day from the morning. I am looking forward to seeing the fields on the route of the walk. There are a lot of summer vegetables. According to the weather forecast, the weather will be worse from tomorrow. I can feel the cool breeze from the evening. Kurumi was still playing well and sleeping well today. A calm day has passed.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨夜は涼しい風が吹いてきたので寝室の窓を開けて寝ました。明け方の雨音で起きてしまいました。暑くなる日は明け方の雨は庭の草花にとって恵みの雨です。散歩をしていて、公園の大木が剪定されているのをみつけました。秋になるとたくさんドングリをつける木です。さっぱりしていました。クルミは昨日の疲れが残っているのか長い昼寝を楽しんでいました。

The cool breeze blew last night so I opened the bedroom window and went to bed. I woke up with the sound of rain at dawn. On hot days, the rain at dawn is a blessing for the flowers in the garden. While taking a walk, I found a big tree in the park being pruned. It is a tree that attaches a lot of acorns in the fall. It was refreshing. Kurumi was enjoying a long nap, probably because he was tired yesterday.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨夜も旅先の妻から素敵な写真が送られてきました。帰ってきた妻と義妹から多くの土産話を聞くことができて私も嬉しく思います。旅先には多くの観光客が訪れているようです。コロナウイルス感染問題が発生する前に戻ってきたことを感じます。空港に行く前にクルミと海浜公園を訪れました。海辺は風が気持ちよく、デッキの上は犬も歩きやすいのでクルミは喜んでいました。疲れたのかクルミは帰宅すると熟睡でした。

Last night, my wife sent me a nice photo again. I am happy to hear many souvenir stories from my wife and sister-in-law they have returned. It seems that many tourists are visiting the destination. I feel like it’s back before the coronavirus infection problem occurred. I and Kurumi visited to the beach park before going to the airport. Kurumi was happy because the wind was nice on the beach and dogs could easily walk on the deck. Maybe he was tired when he got home, he had a good well sleep immediately.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

私は自宅での勤務日でした。クルミは一緒に遊びたくなると吠えて甘えてきます。その度に電話をミュートしなければなりませんでした。仕事が終わったのは夕方でしたが、近くの公園まで行って散歩をすることができました。クルミの世話をしながら家事を行っている妻の大変さがよく分かります。今日、安倍元総理が銃撃されて死去しました。日本でもこのような事件が起きることが信じられません。悔やまれます。

I had a working day at home. Kurumi barks and spoils when he wants to play with me. I had to mute the phone each time. I finished work in the evening, but we were able to go to a nearby park and take a walk. I can understand the difficulty of my wife doing housework while taking care of Kurumi. Former Prime Minister Abe was shot dead today. I can’t believe that such an incident will occur in Japan as well. I regret it.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする