今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も暖かい一日でした。この機会にリビングの窓ガラスを掃除しました。外側はハシゴを使う高所作業になります。ガラスはなかなか綺麗になりません。少し磨き残しがあると気になってしまいます。終わった時は汗をかいていました。太陽の暖かさに感謝です。クルミくんはそんな暖かいリビングで気持ちよさそうに昼寝していました。

It was another warm day. I took the opportunity to clean the living room windows. The outside is an elevated job using a ladder. Glass is not easy to clean. If there is a little polish left, it bothers me. I was sweating when I finished the job. Thanks to the warmth of the sun. Kurumi was taking a nice nap in the warm living room.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんの右足のことを心配しています。でも、今日は右足を少しずつ使うようになったクルミくんを見て励ましています。顔を右足で掻く仕草をしました。そして、ソファーに飛び乗ろうとしています。痛みは無いようなのですが、どうしても力が入らないのでしょう。このような経験を積み重ねて元気になってくれることを願っています。今日も暖かな一日でした。この暖かさを利用して家の掃除をしています。明日も天気が良さそうなので窓拭きをしたいと思います。

We are worried about Kurumi’s right leg. But today, I am encouraged to see Kurumi gradually using his right leg. He made a gesture of scratching his face with his right leg. And he is trying to jump on the sofa. He seems to be in no pain, but I guess he just can’t get enough strength. I hope that he will get better after accumulating experiences like this. It was another warm day. I am taking this chance of this warmth to clean the house. The weather looks good again tomorrow, so I would like to clean the windows.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

会社からの帰り道、郵便局に立ち寄って年賀状を購入しました。年々、喪中の連絡が多くなっていて、年賀状を送る枚数が減っています。また、年賀状のやり取りを遠慮する傾向にもあります。もうしばらくは年に一度だけの挨拶となってしまいますが、年賀状を出そうと思います。今月から新しいプロジェクトが始まり、会社に行く回数が多くなりました。通勤には体力を使います。クルミくんとも夜しか会えないのが少し残念です。今日も夕食の後、クルミくんと少しだけ遊ぶ時間が持てました。

On my way home from work, I stopped by the post office to purchase New Year’s cards. Every year, I receive more and more mourning notices, and the number of New Year’s cards I send is decreasing. There is also a tendency to refrain from sending and receiving New Year’s cards. I will send out New Year’s greeting cards for a while longer, although it will be only once a year. A new project started this month, and I have to go to the office more often. Commuting takes a lot of energy. I am a little disappointed that I can only see Kurumi at night. After dinner today, I was able to spend a little time playing with Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

電気自動車あるいは電動自動車というようになっていますが、所有してから 1 年半が経過しました。充電についてもいろいろと試しています。今日は 30分で 39kW/h という記録的な効率を達成することができました。現在、多くの電気自動車に採用されているバッテリーは充電量が増えると効率が低下してしまいます。なるべく消費してから最大 90kW/h の施設で充電してみました。理想的には 30分で 45kW/h 充電できるのですが、そのようなわけにはいきません。言えることはなるべく消費することだと思います。これはスマホについても同様でしょう。クルミくんは相変わらずです。足は不自由そうにしていますが、片足でも早く移動できるようになりました。心配は尽きません。

It has been a year and a half since I have owned it, which is called an electric or electric-powered vehicle. I have been experimenting with various ways to charge the battery. Today I weas able to achieve a record efficiency of 39 kW/h in 30 minutes. The batteries currently used in many electric vehicles lose efficiency as the amount of charge increases. I tried to consume as little as possible and then charge the battery at a facility with a maximum of 90 kW/h. Ideally, it would take 30 minutes to charge 45 kW/h, but this is not possible. What I can say is that I should consume as much as possible before to charge. This would be the same for smartphones. Kurumi is still the same. His legs look crippled, but he is able to move quickly on one leg. There is no end to our worries.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは徐々に甘えん坊のくせが戻ってきています。1 週間入院した後は少しおとなしくしていたのですが、既に前のクルミくんです。今日はまた陽の暖かさを感じられる穏やかな一日でした。私は業務で忙しかったので、クルミくんとは夕食後のひと時を過ごしました。
Kurumi is gradually getting back into his pampering ways; he was a bit quiet after a week in the hospital, but he is already the same Kurumi he used to be. Today was a mild day with the sun warming the air again. I was busy with business, so I spent some time with Kurumi after dinner.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から曇り空、気温も低く寒い一日でした。キャンパスのイチョウの木は葉をすっかり落として裸になっています。午後の講義から帰宅した私は薪ストーブを炊きました。クルミくんはカラーが取れたので自由にベッドに潜れるようになってご機嫌です。右足の不自由さは残っています。痛がってはいないのですが、早く治ることを願っています。

Today was a cold day with cloudy skies and cool temperatures since this morning. The ginkgo tree at the campus have lost all it’s leaves and looks bare. I came home from my afternoon lecture and put a fire on the wood stove. Kurumi is in a good mood now that his collar has been removed and he can freely go into bed. He still has a limp in his right leg. It doesn’t hurt, but I hope it will heal soon.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは抜糸してもらい、カラーからも解放されました。傷跡は徐々に綺麗になっていくことと思います。右足に違和感が残っているのも次第に慣れていくだろうと獣医は話していました。全身麻酔をした影響もあるのか、腎臓の機能が低下しているようで、これからは処方食を変更するように薦められました。会計を待っている間、クルミくんと私は車の中にいたのですが、クルミくんは安心したのか眠り始めてしまいました。まずは一安心した一日でした。

Kurumi has had his stitches removed and is now free from the collar. The scar will be gradually cleaned up. The veterinarian said that he will gradually get used to the discomfort remaining in his right leg. The vet recommended that we change his prescription diet from now on, as his kidney function seemed to be deteriorating, perhaps due to the general anesthesia. While we were waiting for the bill, Kurumi and I stayed in the car. It was a day of relief.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨日の座談会で O さんが話していたことを確かめようと、早速車を運転して確認してみました。私は先入観で物事を考えてしまうことが多くあります。この運転モードについても、O さんの話を聞いていなかったら、間違えて理解していたことに気づきませんでした。この車には、B モードといってワンペダルで走行ができる機能がありますが、D モードに比べると電費が悪いという話を O さんから聞きました。D モードでも今までのガソリン車とは異なる制御機能が組み込まれていることを改めて知った次第です。取扱説明書を読まずに、先入観で決めつけていました。クルミくんはきょうも落ち着いています。いよいよ明日は通院、獣医と話をしてきます。

I drove my car to check to see if I could confirm what Mr. O had said at yesterday’s roundtable discussion. I often think things with preconceived ideas. If I had not listened to Mr. O, I would not have realized that I had understood this driving mode incorrectly. I learned from Mr. O that this car has a function called “B mode” that allows one-pedal driving, but the electric power consumption is worse than in D mode. I had made a preconceived assumption without reading the instruction manual. Kurumi is calm today. Finally, tomorrow we will go to the hospital and talk with the vet.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

私は今日、都心で電気自動車のユーザーとの座談会に出席してきました。T さん、O さんと私、3 人でインタビューを受ける形で意見交換が行われました。同じ車種を持つ私たちは休憩時間にも会話ができて有意義でした。このような機会に参加できて良かったと思います。クルミくんは今日、帰って来てから始めて吠えました。徐々に回復してきていてるのですが、右足は未だ、自由になっていません。月曜の通院で獣医ともこの症状について話してきたいと思います。

I attended a roundtable discussion with electric vehicle users in central Tokyo today, where Mr. T, Mr. O, and I were interviewed and exchanged opinions. As we have the same type of car, it was meaningful for us to have a conversation during the break time also. I am glad to have had this opportunity to participate. Kurumi barked for the first time since he came back today. He is gradually recovering, but his right leg is still not free. We will discuss this with the vet at the hospital on Monday.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

夕方から薪ストーブに火を入れました。今シーズン初日です。煙突から少し煙を出してしまいましたが、無事に温度を上げることができて、部屋中が暖まってきました。薪ストーブは簡単に温度を上げることができませんが、一度高温になってしまえば後は時々温度を確認してダンパーを調節するだけで中の炎を見ながらのんびりと過ごすことができます。クルミくんも暖かくなった部屋の中で眠ってしまいました。

I put the fire to the wood stove from this evening. This is the first day of the season. Although a little smoke came out of the chimney, I was able to raise the temperature safely and the whole room became warmer. It is not easy to raise the temperature of a wood stove, but once it reaches a high temperature, I can relax and enjoy watching the flames inside by simply checking the temperature from time to time and adjusting the damper. Kurumi fell asleep in the warm room.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする