今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんと毎日通っている獣医院の前は銀杏並木です。ことしも銀杏が落ちてくる季節になりました。夏の暑さが影響したのか、木には多くの銀杏が生っています。この獣医院はとても混んでいて、いつも待たされてしまいます。10 分程度の点滴のために 1 時間も待つのは大変なので、今日から私が点滴を行うこととして、獣医にトレーニングしてもらいました。さて、緊張しますが、今日からは獣医院で待つ必要がありません。しばらく自分でやったみます。

In front of the veterinary clinic that Kurumi and I visit every day, there is a row of ginkgo trees. The season when the ginkgo nuts start to fall has arrived again this year. Perhaps due to the effects of the summer heat, many ginkgo nuts are growing on the trees. This veterinary clinic is very crowded, and we always end up waiting. Waiting for an hour just for a 10-minute IV drip is exhausting, so starting today, I had the vet train me to administer the IV myself. I feel nervous, but from now on, we won’t have to wait at the clinic. I’ll try doing it myself for a while.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは腎臓の機能が急に低下してしまい、今週は毎日、病院で点滴を受けました。昨日、腎臓の数値が回復したので、今日は入院する必要がなくなりましたが、皮下点滴を受けるために通院は続けなければなりません。皮下点滴は自宅でもできるようなのですが、医療行為を自分で行う自信がありません。細い腕に止血テープを巻かれたクルミくんは痛さを我慢していました。

Kurumi’s kidney function suddenly declined, and this week he received IV drips at the hospital every day. Yesterday, his kidney levels improved, so he no longer needs to be hospitalized today. However, he still needs to continue visiting the hospital for subcutaneous fluid therapy. It seems that subcutaneous drips can be administered at home, but I’m not confident in performing medical procedures myself. Kurumi, with a bandage wrapped around his thin arm, was enduring the pain.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

私は、今年の春から計画していた北海道旅行に行ってきました。学生時代から付き合っている友人 6 人で北海道に初めて訪れました。今年 70 歳を迎える私たちをお互いに祝い、これからもお互いに健康で過ごせることを祈願してきました。二白三日の旅は良い天気に恵まれて、私たちの思い出となりました。

I went on a trip to Hokkaido that I had been planning since this spring. It was the first time for us six friends, who I have known since our school days, to visit Hokkaido. We celebrated each other’s 70th birthday this year and prayed for continued good health for all of us. Our two-night, three-day trip was blessed with good weather, making it a memorable experience for us.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

先週からクルミの容体が悪くなってきて、獣医に診てもらいました。腎臓の機能が低下しているようで、食欲も低下してしまいました。昨年末に手術を受けてから腎臓の機能が低下し始めたのですが、数値が 5 倍に跳ね上がっています。食事が喉を通らないと衰退してしまうので、点滴を受けています。今週はほぼ毎日、獣医に通っています。残念なことですが、腎臓の機能は回復することはなく、これ以上の悪化をいかにして止めるか、が鍵となっています。夜、何度となく起きるので、妻と交替で介護しています。体重が減ってしまったクルミくんは少し辛そうです。

Last week, Kurumi’s condition started to deteriorate and we took him to the vet. His kidneys seem to be failing and he has lost his appetite. His kidney function started to decline after his surgery late last year and the numbers have jumped 5 times. He is on intravenous fluids because he declines when he can’t pass food down his throat. He has been to the vet almost every day this week. Unfortunately, his kidney function will never recover and the key is how to stop from deteriorating further. My wife and I take turns caring for him as he wakes up several times a night. Kurumi, who has lost a lot of weight, seems to be having a bit of a hard time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

庭の木に鳥の巣箱を取り付けました。来年もまた四十雀が営巣してくれることを期待しています。応急修理をした郵便受けを新品と交換してみました。このタイプはレンガを積み上げる過程で埋め込んでいくものなので、交換作業はとても大変でした。先ずは古い郵便受けの周囲に埋まっているモルタルを削っていき、取り外してしまいます。新しい郵便受けの大きさに合うようにレンガを少しずつ削って埋め込んでみました。周囲に隙間ができてしまいましたので、シリコーンラバーを購入して補修する予定です。今回はシックなグレー色にしてみました。クルミくんは昨日から食欲が無く心配しています。

I have set bird nest boxes in the trees. We hope to have chickadee nesting there again next year. I replaced the mailbox with a new one that I did emergency repairs on. This type of mailbox is embedded in the process of building up the bricks, so the replacement process was very difficult. The first step is to scrape away the mortar that is embedded around the old mailbox and remove it. I scraped off a little bit of the brick to fit the size of the new mailbox and embedded it. There is now a gap around it, which I plan to repair by purchasing silicone rubber. This time I decided on a chic gray color. Kurumi has lost his appetite since yesterday and we are worried about him.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

秋が感じられるようになってきました。クルミくんを連れてドライブに行ってきました。毎年訪れているりんご農家でりんごを買って、最近開店したレストランで食事をして、妻は買い物を楽しんできました。クルミくんと同じ犬種を連れている夫婦と会話を楽しむことができました。聞けば近所に住んでいるようで、これからも時々、会えそうです。

Autumn is in the air. I took Kurumi for a drive. We bought apples at an apple farm that we visit every year, ate at a recently opened restaurant, and my wife enjoyed shopping. We enjoyed talking with a couple who had the same breed of dog as Kurumi. They live nearby and it looks like we will be seeing each other from time to time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

秋分の日の休日、今日も家の手入れをして過ごしました。カーポートの雨樋に手作りの網を設置して枯葉が入るのを防いでいます。先日の嵐でこの網が取れてしまいました。クリップを新しくして元通りにしてみました。テラスの掃除をしていて、屋根にも多くの雹が当たった跡を確認しました。太陽光パネルは被害を受けずに助かりました。近くの畑では里芋の葉が雹でボロボロになってしまっていました。クルミくんは新しいガムを買ってもらいました。今日の夕食の後、与えてみます。眠っていても時々、私が側に居ることを確認しています。

On the autumnal equinox holiday, I spent today taking care of my house. I installed a handmade netting on the carport gutter to prevent dead leaves from getting in. This netting came off in a recent storm. I used new clips and put it back in place. While cleaning the terrace, I observed many hail marks on the roof as well. The solar panels were saved from damage. In a nearby field, taro leaves were torn to pieces by hail. Kurumi got a new gum. I will give him some after dinner today. Even when he is sleeping, he sometimes checks to see that I am by his side.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

日本語を教えている施設には室内プールがあるのですが、そのガラス窓が雹で割れてしまったようで、休館になっていました。ガラスの破片がプールに沈んでいる恐れがあり、入念な点検とガラス窓の修理のため、当分の間使えなくなってしまいました。私は Mac と iPhone を最新版のソフトウェアに更新して、ミラーリングを試してみています。Mac で仕事をしている時でも iPhone の画面を Mac から操作できるのは便利です。技術の進歩に触れて楽しんでいます。クルミくんは今日も食事の後、吐き出してしまいました。昨日から続いている症状です。明日も続くようなら獣医に診てもらいます。

The facility where I teach Japanese has an indoor swimming pool, but its glass window seems to have been broken by hail and it was closed. There is a fear that pieces of glass may have sunk into the pool, so it is out of service for the time being for a careful inspection and repair of the glass window. I have updated my Mac and iPhone to the latest version of the software and am experimenting with mirroring; it is convenient to be able to control my iPhone screen from my Mac even when I am working on my Mac. I enjoy being in touch with the progress of technology. Kurumi threw up again today after eating. This is a symptom that has continued since yesterday. If it continues tomorrow, we will take him to the vet.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

雹の被害が徐々に明らかになっています。風水害による被害は自分が入っている保険で対応する必要があります。テニススクールでも車に凹みができてしまい困っているといった会話が聞かれました。私の家のポストの蓋は壊れてしまいましたが、カーポートは被害を受けませんでした。 2 軒先のカーポートの屋根には穴がたくさん開いていて、車にも被害があったようです。ポストは透明なアクリル板を使って応急修理してみました。クルミくんは今朝、食欲が無かったようで、少し元気がなく心配しました。でも午後には元気になって食欲も戻ってきて安心しています。

Hail damage is slowly becoming evident. Damage caused by wind and water damage should be addressed by own insurance. I have heard conversations at the tennis school about the dents in their cars and the problems they are having. My house post lid was broken, but my carport was not damaged. The roof of the carport two houses away had many holes in it and there was damage to the car. I made emergency repairs to the post using a clear acrylic board. Kurumi seemed to have lost his appetite this morning and was a little listless, which worried us. But in the afternoon, he got better and his appetite returned, which is a relief.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も 36℃になる猛暑の日でした。9 月 20 日だというのにまだこの暑さが続いています。昨日、夕方には竜巻のような強風、激しい雷雨、大粒の雹が降る怖いくらいの天気になりました。家中が雹に叩き付けられている間、強風で家が揺れ、豪雨のために道は川のようになり、本当に危険を感じていました。雹の被害はこの地域に限られていたようですが、私の車にも数箇所の凹みが残されてしまいました。早く涼しい秋になってほしいものです。クルミくんは今日も元気にしていました。お腹が空くと起きて、食べると寝る、そんな日々を送っています。

Today was another hot day with temperatures reaching 36°C. It is September 20 and yet this heat is still continuing. Yesterday, the weather turned scary in the evening with tornado-like strong winds, severe thunderstorms, and large hail. While the whole house was being pummeled by hail, the strong winds were shaking the house and the roads were like rivers due to the torrential downpour, making us feel really unsafe. The hail damage seemed to be limited to this area, but it left a few dents on my car. I hope for a cooler fall soon. Kurumi was doing well today. He wakes up when he is hungry and sleeps when he eats.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする