今日のクルミ / Today with Kurumi

天気予報ではこの先は暖かくなる一方で、寒さが戻ることは無いようです。今日も暖かい日となり、桜は散り始めました。直ぐにまた暑い夏がやってくることでしょう。太陽の暖かさに誘われてクルミと庭で遊びました。来週は息子夫婦が来ます。この週末は準備の買い出しに行きます。

According to the weather forecast, it will be warmer from now on, seems the cold will not return. It was a warm day today and the cherry blossoms began to fall. The hot summer will soon come again. Invited by the warmth of the sun, I played with Kurumi in the garden. Next week, my son and his wife will come. We are going shopping for preparations this weekend.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

朝の散歩では多くの花を見ることができる季節になりました。そして、遠くに目をやると桜の木を見つけることができます。満開を過ぎた桜からは花びらが舞っています。午後、クルミと一緒に公園に出かけてみました。ここにも多くの桜の木があります。そして、花びらがピンクの絨毯のように芝の上を飾っていました。一日、長い時間クルミと一緒にいることができました。帰宅して庭にいると K さんがモモちゃん(12歳のトイプードル)を連れて立ち寄ってくれました。モモちゃんは心臓に病気があって、来週の火曜日に手術をすることにしたそうです。小さな体です。無事に治療ができてまた元気に遊びにきてくれることを願います。

It is the season when I can see many flowers on my morning walk. And if I look far away, I can find the cherry trees. Petals are fluttering from the cherry blossoms that have passed the full bloom. In the afternoon, I went to the park with Kurumi. There are many cherry trees here as well. And the petals adorned the grass like a pink carpet. I was able to stay with Kurumi for a long time all day long. When we got home and were in the garden, K-san stopped by with Momo-chan (12-year-old toy poodle). Momo-chan has a heart disease and decided to have an operation next Tuesday. It’s a small body. I hope that she will be able to treat herself safely and come back to play well with us.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から夕方までリモートワークで多くの会議に参加していました。昼は中国上海の人と話しましたが、彼は 1 ヶ月の間街がロックダウンなので自宅で生活しているとのことでした。夕方は欧州の人と近況を話し合っています。話題はどうしてもコロナウイルスの感染になってしまいます。日本でもまた BA2 の感染が広がってきました。コロナウィルスの感染拡大、ロシアのウクライナ侵攻、いずれも早く落ち着いてもらいたいものです。仕事を終えてもまだ明るい夕方、クルミと庭で過ごしました。クルミはイチゴの苗が気になっています。早く赤い甘いイチゴができるといいね。

Today I attended many meetings by remote work from morning till evening. I talked to a person from Shanghai, China during the day, and he said he lived at home for a month because the city was locked down. In the evening, we are discussing the latest situation with Europeans. The topic is inevitably infected with coronavirus. Infection of BA2 has also spread in Japan. I hope that the spread of the coronavirus infection and Russia’s invasion of Ukraine will all settle down as soon as possible. After work, I spent a bright evening in the garden with Kurumi. He is interested in strawberry seedlings. I hope he can have red sweet strawberries soon.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝は目覚まし時計が鳴る前に小鳥の囀りで目覚めることができました。カーテンを開けて青空が見えると嬉しくなります。昨日までの寒さは去り、今日からは暖かい穏やかな天気が続くと予報が出ています。コーヒーを淹れて新聞を読むのですが、ウクライナで起きた残酷な事態は私の心を締め付けます。激しい雨のためか庭の花がおじぎしてしまいました。サポートを使って花々を立たせてあげるととても綺麗です。晴れた午後、昼寝をしていたクルミを庭に誘ってしばらく遊びました。夕方からはまた雲が出てきて肌寒くなってきました。

This morning I was able to wake up with a bird’s singing before the alarm clock rang. It makes me happy when I open the curtain and see the blue sky. It is forecast that the cold weather until yesterday will be gone and the warm and mild weather will continue from today. I brew coffee and read newspapers, but the cruelty that happened in Ukraine squeezes my heart. The flowers in the garden have bowed, probably because of the heavy rain. It is very beautiful if I use the support to make the flowers stand. On a sunny afternoon, I invited Kurumi when he was taking a nap to the garden and played for a while. Clouds came out again from the evening and it became chilly.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から冷たい雨が降る寒い一日でした。今朝も傘を持って散歩をしました。近くの新築の家を見ていて、エアコンの配管が壁に埋め込まれているのを見て驚きました。このようにすると外観がすっきりして綺麗です。でも、もし、配管の交換の必要性が出たらどうするのか気になります。技術の進歩は身近なところにあって、それに触れることができるとワクワクします。昨夜はクルミが騒いでよく眠ることができませんでした。昨日も今日も、外で遊ぶことができないので、昼間は寝てばかりのクルミです。それがいけないのかも知れません。

Today was a cold day with cold rain from the morning. I took a walk with an umbrella this morning as well. Looking at a new house nearby, I was surprised to see the air conditioner plumbing embedded in the wall. By doing this, the appearance is neat and beautiful. But I’m wondering what to do if the pipes need to be replaced. Technological progress is familiar and I am excited to be able to touch it. Last night Kurumi was so noisy that we couldn’t sleep well. He can’t play outside yesterday or today, so Kurumi just slept in the daytime. It may be the reason he can’t sleep at night.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

冷たい小雨の中、少し遠くまで歩いてみました。この寒さのおかげでしょうか満開の桜が今でも楽しめます。傘を持つ手が寒さで悴んでしまいました。週明けからはまた暖かい日が来ると予報が出ています。既に燃やす薪が無くなってしまったので、少し、アウトドア用品店で購入することとしました。薪ストーブの暖かさに慣れてしまうと放れることができません。クルミもストーブの暖かさの中、おもちゃで遊んでいました。

I walked a little far in the cold light rain. Perhaps because of this cold weather, I can still enjoy the cherry blossoms in full bloom. The hand holding the umbrella was crushed by the cold. It is forecast that a warm day will come again from the beginning of the week. I have already run out of firewood to burn, so I decided to buy it at an outdoor equipment store for a while. Once I get used to the warmth of the wood stove, I can’t let go. Kurumi was also playing with toys in the warmth of the stove.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨日に続けて庭仕事をしました。天気は良かったのですが、気温が低い一日でした。妻と一っしょに土いじりをしていたら腰が痛くなってしまいました。庭仕事をすると綺麗な花々を楽しむことができて楽しいのですが、姿勢を悪くしていると身体が辛いです。イチゴの苗も植え替えてみました。クルミはイチゴが大好きです。美味しいイチゴができることを楽しみにしています。

I continued to work in the garden from yesterday and today. The weather was nice, but it was a cold day. When I was working with my wife, my back hurt. It’s fun to work in the garden and enjoy the beautiful flowers, but if you’re in a bad posture, your body will be painful. I also replanted strawberry seedlings. Kurumi loves strawberries. I am looking forward to making delicious strawberries.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨夜の豪雨は朝には小雨となり、午後からは陽が出て少し暖かくなりました。桜が咲く頃は天気が安定しません。天気が良くなった午後、私が庭仕事をしていると近所の K さんが声をかけてくれました。K さんは散歩の途中で、近くのカフェに行ったのですが、今日はお休みだったそうです。そんな会話からお互いの近況について話すことができました。コロナウィルスの感染が広がってから人と気楽に話せる機会が少なくなったのですが、また、日常が戻ってきていることを少し感じました。こんな穏やかな時間を送れることに感謝します。クルミは庭仕事をしている私のそばで遊んでいました。彼は今日ものんびりして過ごしていました。

The heavy rain last night turned into a light rain in the morning, and the sun came out in the afternoon and it became a little warmer. The weather is not stable when the cherry blossoms bloom. On the afternoon when the weather was nice, K-san in the neighborhood stopped and called me during I was working in the garden. K-san went to a nearby cafe during his walk, but he said it was no business today. From such a conversation, we were able to talk about each other’s recent situation. After the coronavirus infection spread, I had less chance to talk comfortably with people, but I also felt that our normal life was back. Thanks god for having such a peaceful time. Kurumi was playing beside me, when I was working in the garden. He was spending a leisurely time today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨日たくさん外で遊んだクルミは私の横で熟睡していました。クルミを布団の中から引き摺り出して起こしてやりました。そしてリビングルームに移って彼はまた眠ってしまいました。少し肌寒い朝は布団の暖かさが嬉しいです。クルミも同じ思いでしょう。桜が咲く頃は晴天が長く続きません。今日も朝は晴れていたのですが、午後からは雲が多くなってきました。今夜は雨になる予報です。今夜も暖かい布団で一緒に眠ります。

Kurumi played outside a lot yesterday, he was sleeping soundly next to me. I pulled him out of the futon and raised them. Then we moved to the living room and he fell asleep again. I am happy with the warmth of the futon on a slightly chilly morning. Kurumi would be the same. When the cherry blossoms bloom, the sunny weather does not last long. It was sunny in the morning today, but the clouds started to increase in the afternoon. It is forecast that it will rain tonight. We will sleep together on a warm futon tonight.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

満開に咲いた桜を見るために公園に行ってきました。昨日の寒さから一転して今日はまた春の暖かさです。少し風が強い日でしたが、学校も春休みとあってか公園には多くの家族連れで賑わっていました。犬を連れた人も多く、まるで品評会のようになっていました。公園近くのカフェで昼食をいただきました。ここも混雑していて、少し長い時間となり、クルミは待ちくたびれたのか、疲れて眠ってしまいました。

We went to the park to see the cherry blossoms in full bloom. Turned yesterday’s cold, today is the warmth of spring again. It was a little windy day, but the park was crowded with many families because of the spring break. Many people brought their dogs, and it was like a show. We had lunch at a cafe near the park. It was also crowded here, and we spent little long time, and Kurumi was tired and fell asleep, probably because he was tired of waiting.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする