今日のクルミ / Today with Kurumi

この仲間が集まったのは 4 年ぶりでした。コロナウィルスの感染が始まろうとしていた冬に会って以来となります。8 人で忘年会を持つことができました。聞けば闘病で苦労した仲間もいて、時間の経過の速さに驚きます。一人は遠い地にいるので来ることができませんでした。来年もまた会えることを願って別れました。今夜は帰宅途中にラーメンを食べてきました。寒くなった夜、熱いスープに身体を温められました。クルミくんは今日も元気にしています。早朝から起きたので私は寝不足の一日でした。

It had been four years since this group had met. It was the first time since the winter when the coronavirus infection was about to start. 8 of us were able to have a year-end party. I was surprised at how quickly the time passed. One of them was unable to come to the party because he was in a distant place. We parted, hoping to see each other again next year. Tonight I had ramen noodle on my way home. The hot soup warmed me up on a cold night. Kurumi is doing well today. I had a sleepless day because I got up early in the morning with Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

信号機の電球が LED に変わって何年が経つか忘れてしまいましたが、良く見ると光っていない LED が目立つようになってきました。複数の小さな LED が集まっています。今後、これらの交換作業が始まることでしょう。今夜は今年 1 回目の忘年会でした。鮨屋の小上がりで時を忘れて会話が弾みました。帰宅途中、屋台のラーメンに誘われそうになりましたが、我慢して帰宅、風呂で身体を温めることにしました。クルミくんは今日も相変わらず元気です。すこしずつおもちゃで遊ぶことを始めました。

I forget how long it has been since traffic light bulbs were replaced by LEDs, but if I look closely, I can see some LEDs that are not glowing. There are several small LEDs clustered together. It will probably start replacing them in the future. Tonight was the first year-end party for this year. We had a great conversation at a small sushi restaurant, forgetting about the time. On the way home, I was almost tempted to try ramen from a street vendor, but I decided to resist and go home to warm myself in the bath. Kurumi is as energetic as ever today. He has started to play with his toys a little more.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

3 ヶ月続いた大学での翻訳講義の授業が今日で終わりました。毎週火曜日の午後、新しい単語を覚え、翻訳理論を学び、さらには実技を通じて翻訳の技術を学びました。勉強をする機会が持てたことに感謝しています。私たちと一緒に時間を過ごしてくれた学生に私の経験談を話す機会を K 先生にいただきました。長い会社生活からのヒントが学生の今後に役立ってくれることを願っています。クルミくんは昼過ぎから暖かくなり始めたリビングでのんびりとしていました。右足はまだ不自由にしています。

Today marks the end of a three-month long translation course at the university. Every Tuesday afternoon, I learned new vocabulary, studied translation theory, and even learned translation skills through practical exercises. I am grateful to have had the opportunity to study at the school. I am grateful to Prof. K for giving me the opportunity to talk about my experiences with the students who spent time with us. I hope that my tips from my long corporate life will be useful for the students in the future. Kurumi was relaxing in the living room, which began to warm up in the afternoon. His right leg is still crippled.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんが「痛い!」というような吠え方をして私たちは目を覚ましました。ベッドの中で足がもつれたのかも知れません。右足は痛みを感じているようです。今日はそれ以来、右足をとても庇っています。また、良く眠っています。クルミくんが話せたら良かったのですが、痛みを持っているのかもわからずにヤキモキしています。昨日から腎臓の処方食を与え始めています。

We were awakened by Kurumi’s yelping, as if saying, ‘It hurts!’ It’s possible that his legs got tangled in the bed. It seems like his right leg is in pain. Since then, he has been favoring his right leg a lot. Also, he sleeps a lot. It would be good if Kurumi could talk, but we are anxious not knowing whether he is in pain or not. Starting from yesterday, we have been giving him prescription kidney food.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も暖かい一日でした。この機会にリビングの窓ガラスを掃除しました。外側はハシゴを使う高所作業になります。ガラスはなかなか綺麗になりません。少し磨き残しがあると気になってしまいます。終わった時は汗をかいていました。太陽の暖かさに感謝です。クルミくんはそんな暖かいリビングで気持ちよさそうに昼寝していました。

It was another warm day. I took the opportunity to clean the living room windows. The outside is an elevated job using a ladder. Glass is not easy to clean. If there is a little polish left, it bothers me. I was sweating when I finished the job. Thanks to the warmth of the sun. Kurumi was taking a nice nap in the warm living room.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんの右足のことを心配しています。でも、今日は右足を少しずつ使うようになったクルミくんを見て励ましています。顔を右足で掻く仕草をしました。そして、ソファーに飛び乗ろうとしています。痛みは無いようなのですが、どうしても力が入らないのでしょう。このような経験を積み重ねて元気になってくれることを願っています。今日も暖かな一日でした。この暖かさを利用して家の掃除をしています。明日も天気が良さそうなので窓拭きをしたいと思います。

We are worried about Kurumi’s right leg. But today, I am encouraged to see Kurumi gradually using his right leg. He made a gesture of scratching his face with his right leg. And he is trying to jump on the sofa. He seems to be in no pain, but I guess he just can’t get enough strength. I hope that he will get better after accumulating experiences like this. It was another warm day. I am taking this chance of this warmth to clean the house. The weather looks good again tomorrow, so I would like to clean the windows.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

会社からの帰り道、郵便局に立ち寄って年賀状を購入しました。年々、喪中の連絡が多くなっていて、年賀状を送る枚数が減っています。また、年賀状のやり取りを遠慮する傾向にもあります。もうしばらくは年に一度だけの挨拶となってしまいますが、年賀状を出そうと思います。今月から新しいプロジェクトが始まり、会社に行く回数が多くなりました。通勤には体力を使います。クルミくんとも夜しか会えないのが少し残念です。今日も夕食の後、クルミくんと少しだけ遊ぶ時間が持てました。

On my way home from work, I stopped by the post office to purchase New Year’s cards. Every year, I receive more and more mourning notices, and the number of New Year’s cards I send is decreasing. There is also a tendency to refrain from sending and receiving New Year’s cards. I will send out New Year’s greeting cards for a while longer, although it will be only once a year. A new project started this month, and I have to go to the office more often. Commuting takes a lot of energy. I am a little disappointed that I can only see Kurumi at night. After dinner today, I was able to spend a little time playing with Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

電気自動車あるいは電動自動車というようになっていますが、所有してから 1 年半が経過しました。充電についてもいろいろと試しています。今日は 30分で 39kW/h という記録的な効率を達成することができました。現在、多くの電気自動車に採用されているバッテリーは充電量が増えると効率が低下してしまいます。なるべく消費してから最大 90kW/h の施設で充電してみました。理想的には 30分で 45kW/h 充電できるのですが、そのようなわけにはいきません。言えることはなるべく消費することだと思います。これはスマホについても同様でしょう。クルミくんは相変わらずです。足は不自由そうにしていますが、片足でも早く移動できるようになりました。心配は尽きません。

It has been a year and a half since I have owned it, which is called an electric or electric-powered vehicle. I have been experimenting with various ways to charge the battery. Today I weas able to achieve a record efficiency of 39 kW/h in 30 minutes. The batteries currently used in many electric vehicles lose efficiency as the amount of charge increases. I tried to consume as little as possible and then charge the battery at a facility with a maximum of 90 kW/h. Ideally, it would take 30 minutes to charge 45 kW/h, but this is not possible. What I can say is that I should consume as much as possible before to charge. This would be the same for smartphones. Kurumi is still the same. His legs look crippled, but he is able to move quickly on one leg. There is no end to our worries.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは徐々に甘えん坊のくせが戻ってきています。1 週間入院した後は少しおとなしくしていたのですが、既に前のクルミくんです。今日はまた陽の暖かさを感じられる穏やかな一日でした。私は業務で忙しかったので、クルミくんとは夕食後のひと時を過ごしました。
Kurumi is gradually getting back into his pampering ways; he was a bit quiet after a week in the hospital, but he is already the same Kurumi he used to be. Today was a mild day with the sun warming the air again. I was busy with business, so I spent some time with Kurumi after dinner.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から曇り空、気温も低く寒い一日でした。キャンパスのイチョウの木は葉をすっかり落として裸になっています。午後の講義から帰宅した私は薪ストーブを炊きました。クルミくんはカラーが取れたので自由にベッドに潜れるようになってご機嫌です。右足の不自由さは残っています。痛がってはいないのですが、早く治ることを願っています。

Today was a cold day with cloudy skies and cool temperatures since this morning. The ginkgo tree at the campus have lost all it’s leaves and looks bare. I came home from my afternoon lecture and put a fire on the wood stove. Kurumi is in a good mood now that his collar has been removed and he can freely go into bed. He still has a limp in his right leg. It doesn’t hurt, but I hope it will heal soon.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする