今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も日照りが無い一日でした。時折雨も降り、そして寒かったのでクルミは家の中で過ごしていました。私は車のガラスについた油膜を取り除いてみました。先日、息子に教えてもらった洗剤というか研磨剤を使ってみました。短時間で油膜を落とすことができました。これで雨の日の運転でワイパーが音を立てなくなるでしょう。

It was a day without drought today. It rained occasionally and it was cold so Kurumi was spending time in the house. I tried removing the oil film on the car front glass. I tried using the detergent or abrasive that my boy taught me on the other day. I was able to remove the oil film in a short time. This will stop the wiper from making noise when driving on a rainy day.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

午後からは雨の予報が出ていました。その前に散歩をしてみました。桜は散ってしまいましたが、多くの花が咲き出しています。藤の花の紫色に魅了されました。バラも咲き始めています。帰宅してから睡蓮鉢の掃除をして、株を植え替えてみました。今日は金魚たちは別荘で過ごしてもらいます。明日、水が綺麗になって、水道水の塩素が消えたら戻ってもらいます。クルミは早起きでした。朝 5 時に起きたので、私も少し寝不足です。今日は比較的安定していました。

The forecast for rain came out from the afternoon. Before that, I took a walk. The cherry blossoms have fallen, but many flowers are in bloom. I was fascinated by the purple color of the wisteria flowers. Roses are also beginning to bloom. After I got home, I cleaned the water lily pot and tried to replant the plants. Goldfish will spend their time in the villa today. Tomorrow, when the water is clean and the chlorine in the tap water disappears, I will ask them to return. Kurumi got up early. We woke up at 5am, so I’m a little short of sleep. Kurumi was relatively stable today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も朝から肌寒く、午後には雨となる一日でした。結局、一日中ガスストーブで暖をとっていました。こんな天気の日でしたが、クルミは発作を起こすこともなく、のんびりと過ごしていました。妻と相談して、今日は獣医に行くことはやめました。ウェブを通じて犬が痙攣を伴う発作の原因について調べていました。少しでも楽に過ごせるようにと思います。コロナウィルスの感染者数は徐々に減少していますが、今度は XE という種類に変異しているそうで油断できません。平日だからかも知れませんが、近くのワクチン接種会場は空いて閑散としていました。

It was a chilly day from the morning and it rained in the afternoon. After all, I was warming up on the gas stove all day long. It was such a cold day, but Kurumi had no seizures and was spending his time leisurely. After talking with my wife, I stopped going to the vet today. Through the web, we were investigating the causes of seizures with convulsions. I hope we can spend his time as easily as possible. The number of people infected with coronavirus is gradually decreasing, but this time it seems that it is mutated to a type called XE, so I can not be alert. It may be because it is a weekday, but the nearby vaccination site was vacant and quiet.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

明日から都心のオフィスで働く息子をホテルまで送りました。高速道路は日曜とあってか渋滞が無く、とても快適なドライブとなりました。道すがら、息子とおしゃべりを楽しむことができました。お互いの近況を話し合っていると同感することが多く、親子であることを感じます。日本を出て、海外で働き、成長している息子を私は誇りに思っています。クルミは今朝も少し具合が良くありませんでした。明日の午後、獣医を訪れようかと妻と相談しています。今日も気温が低い日でした。クルミにとってはこの天候不純は辛いのかも知れません。

I sent my son to the hotel in downtown this morning. Son will work at the office near the hotel from tomorrow. There was less traffic on the highway on Sunday, so it was a very comfortable drive both way. Along the way, I enjoyed chatting with my son. I often agree that we are discussing each other’s recent situation, and I feel that we are parents and children. I am proud of my son he has left Japan, worked abroad and is growing up. Kurumi was a little sick this morning as well. I’m discussing with my wife to visit the vet tomorrow afternoon. It was a cold day today as well. This impure weather may be painful for Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミは明け方に具合が悪くなりました。時々ひきつけを起こす症状が今朝また出ました。しばらく妻と世話をしていたら落ち着いたクルミです。この症状が出る原因がわかりません。ここ数日が気温の低下がありました。季節の変わり目に症状が出るような気もしています。妻はクルミのことが心配で、今朝のテニススクールはお休みすることとなりました。午後からは陽が出てきて少し暖かくなりました。それと共にクルミの具合も良くなってきました。そんな午後、息子夫婦と散歩をしました。筍が出てきているのを道端に見つけました。息子夫婦は明日、都心のホテルに移動して、月末にまた我が家に来ます。その時にどのくらい伸びてるか楽しみです。

Kurumi was sick this early morning. The situation he had occasionally happened this morning again. Kurumi got well after while my wife hold him in her hands. We do not know the cause of his sick why. It seems he get this situation when the season has been changing. There were cold days these days. My wife decided to absent tennis school this morning and taking care Kurumi. The sun became and warmer this afternoon. Since then Kurumi got well fortunately. I took walk with my son and his wife in such afternoon. We found the baby bumboo on the side of the road neat the bamboo farm. My son and his wife will be moving to downtown tomorrow and will come back again in 2 weeks. We are going to see the bamboo at that time how that will be grew.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

息子はこの 3 日間、私の書斎で仕事をしていました。朝から夜遅くまでリモートで会議を持っていたようです。私もこのような時があったことを思い出しています。今日は金曜で、夜の会議は無いとのこと、夕食の時にビールを一緒に飲みました。今夜の夕食は肉骨茶で、息子の嫁が妻に作り方を教えていました。息子はクルミとおもちゃで遊んでいました。何か久しぶりにこのような団欒の時間が持てたような気がします。今日も冷たい雨が降る寒い一日でした。週末からはまた暖かい日が戻ってくるようです。

My son has been working in my office for the last three days. It seems that he had a remote meeting from morning till late at night. I also remember that there was a time like this. Today was Friday and there was no evening meeting, so we drank beer together at dinner. Tonight’s supper was Bak Kut Teh, and my son’s wife taught my wife how to make it. My son was playing with Kurumi and toys. I feel like I’ve had this kind of social time for the first time in a while. It was a cold day with cold rain today. It seems that warm days will come back from this weekend.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝は息子の嫁と少し歩きました。小雨が降り出していたので傘を持って行ったのですが、幸いにも使うことはありませんでした。昨日までの気温から 10 ℃以上下がってしまい、肌寒い朝でした。日中も気温は上がらず、冬に戻ってしまったようです。明日は今日よりも寒くなるとか、シンガポールから来た息子と嫁は冬の服装を持ってこなかったようです。我が家でも衣替えを終えてしまいました。でもストーブは未だ片付けていないので、暖は取れます。クルミは 2 ヶ月前に起きた痛みが再発して元気が無い一日となってしまいました。夕食後に痛み止めを飲んでからは落ち着いたようで、いつものようにイビキをかいて眠ってしまいました。

I walked a short distance with my son’s wife this morning. It was starting to rain, so we took umbrellas with us, but fortunately we didn’t use it. It was a chilly morning as the temperature dropped by more than 10 degrees C from yesterday. The temperature did not rise during the day, and it seems that it has returned to winter. It will be colder tomorrow than today, and it seems that my son and his wife from Singapore didn’t bring winter clothes. We have finished changing clothes at my home as well. But I haven’t cleaned up the stove yet, so I can get warm with it. Kurumi had a relapse of the pain that occurred two months ago, and it was a day of sickness. After taking painkillers after supper, he seemed calm and fell asleep with snoring as usual.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨夜到着した息子夫婦を迎えに空港に行きました。しばらく来ていなかった国際線のロビーです。まだコロナウイルスの影響でしょう、人影は少なく、多くの便がキャンセルとなっています。息子夫婦と会うのも 2 年半ぶりとなってしまいました。昨夜、彼らは多くの手続きを経て入国したそうです。早朝に家を出たのですが、都心に向かう高速道路は渋滞が始まっていて、空港まで 2 時間を要しました。クルミも久しぶりに息子たちと会えて嬉しそうです。この先数週間は賑やかで楽しい時間を一緒に過ごすことができます。

I went to the airport pick my son and his wife they have arrived late last night. Long time I did not come to here international lobby this airport. Due to the COVID-19, less people around and many flights are cancelled that I recognized on the display. It has been 2 and half year since we have met last time. They took several checks before get in to the immigration enter to Japan. I took 2 hours drive even I left early this morning due to the traffics. Kurumi is also happy today meeting with them. Let us have fun and happy days from now on.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

毎朝、クルミは目覚めに少しの量ドッグフードを食べます。そうするとお腹の調子が良いようなのですが、今朝は少し不調が悪いクルミでした。クルミは消化器系が弱い犬で、今の食事に使っているドッグフードにたどり着くまで何度も体調を崩しました。最近は調子が良かったのですが、少し心配です。庭に出てみるとイチゴの苗に花がついていました。摘果をして大きな実を作ってみようと思います。そして、今年もジュンベリーの木に花が咲きました。もうしばらく花粉が舞って辛い時期が続きますが、多くの花々が楽しむことができます。

Every morning, Kurumi wakes up and eat a small amount of dog food. Then, it seems that his stomach is in good condition, but this morning he was a little sick. Kurumi has a weak digestive system and has been sick many times until he reaches the dog food he is taking for his current diet. He has been doing well lately, but I’m a little worried. When I went out to the garden, I found flowers on the strawberry seedlings. I will try to thin the flowers and try to make big fruits. And this year too, flowers bloomed on the Juneberry tree. The pollen will fly for a while and the hard time will continue, but I can enjoy many flowers.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

私が仕事をしている間、妻は衣替えで忙しそうにしていました。冬の服をしまって夏のものに入れ替えます。この冬、一度も着なかった服を見ていると勿体無いことをしたと反省です。来シーズンは着る機会があることを願います。今週シンガポールから来る息子夫婦にとっては無縁の行事でしょう。彼らには四季がありません。クルミはひとりぼっちになったリビングルームでのんびりと眠っていました。日向ぼっこをしていました。

While I was working, my wife was busy changing clothes. Store our winter clothes and replace them with summer ones. I regret that I did something unreasonable when I saw clothes I had never worn this winter. I hope I have a chance to wear it next season. It will be an unrelated event for the son and his wife coming from Singapore this week. They have no four seasons in Singapore. Kurumi slept comfortably in the living room alone. He was basking in the sun.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする