今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は冬至、一年の中で、昼間の時間が最も短い日でした。そして、太陽の高さが最も低くなりました。634m 高の東京スカイツリーの影が 1,000m 以上になったとニュース番組で報じていました。私は外出していたのでクルミとの時間が短い日となってしまいました。夕方、夕食が待ちきれないクルミの姿がかわいいです。

Today was the winter solstice, the shortest day of the year. And the height of the sun was the lowest. A news program reported that the shadow of the 634m high Tokyo Sky Tree was over 1,000m. Since I was out, I had a short time with Kurumi. The appearance of him that can’t wait for dinner in the evening is cute.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミは昨日の疲れが溜まっていたのか、朝、私が起きても眠っていました。しばらくすると吠える声が聞こえてきます。私がベッドにいないことを知って呼んでいたようです。世間ではコロナウィルスのオミクロン種がその猛威を振るっています。日本でも徐々に感染者の数が増えてきました。これからクリスマス、年末、年始を控えて人が外に出る機会が増えます。私たちも外食に出る予定なのですが、感染予防対策を怠らないようにします。

Kurumi was asleep when I woke up in the morning, probably because he was tired yesterday. After a while, I heard a barking voice. It seems that he knew that I wasn’t in bed and called me. The Omicron species of coronavirus is rampant in the world. The number of infected people has gradually increased in Japan as well. From now on, there will be more opportunities for people to go out of Christmas, the end of the year, and the beginning of the year. We are planning to go out to eat out also, but we will not neglect infection prevention measures.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

朝の散歩をしながら東の空の色が変化していくのを見ていると時が過ぎるのを忘れてしまいます。今朝は西の空にはまだ満月が綺麗に見えました。クルミはトリミングの日、午前中はトリマーさんの所に預けられてご機嫌斜めです。トリミングが終わった後、ドッグカフェで昼食、クルミもおやつをもらってご機嫌になりました。

As I take a walk in the morning and watch the color of the eastern sky change, I forget that time has passed. The full moon still looked beautiful in the west sky this morning. Kurumi is left at Trimmer’s place in the morning on the day of trimming, and he was not happy with that. After trimming, we had lunch at the dog cafe and had a snack for Kurumi. He was happy with that.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

寒い朝でしたが、少し歩いてみました。夜明け時の気温が最も下がるように思います。昼間は陽の暖かさがいっぱいで助かります。自治会の大掃除で私たちは歩道の枯葉を掃除しました。風が無い朝で仕事は捗りました。クルミは今日もおもちゃで遊んでいました。ソファーの上から吠えておもちゃをねだります。

It was a cold morning, but I walked a little. I think the temperature at dawn will be the lowest. In the daytime, the warmth of the sun is full and it helps. We cleaned the dead leaves on the sidewalk by cleaning the community facility. Work went well in the morning when there was no wind. Kurumi was playing with toys today as well. Barking from the sofa and begging for toys.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝はこの冬一番の冷え込みとなりました。庭のバードバスの水が凍っています。これから数ヶ月は寒い朝になります。こんな日はクルミも庭に出たら直ぐに帰ってきます。昼間、太陽の陽が暖かい時間は短いですが、その間に庭で過ごすのが楽しみです。明日も冬晴れになりそうです。焚き付け用の薪を用意することにしましょう。

This morning was the coldest of the winter. The water in the bird bath in the garden is frozen. It will be a cold morning for the next few months. On such a day, Kurumi will come back as soon as he goes out to the garden. In the daytime, the sun is warm for a short time, but I am looking forward to spending time in the garden during that time. It looks like it will be sunny in winter tomorrow. Let me prepare firewood for burning.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝、クルミは私が起きても眠っていました。冬は寝床にヒーターを入れて暖めています。その暖かさが気持ちよかったのでしょう。私たちも寒い朝は暖かい寝床から出るのが辛いことがあります。朝から雨の日は陽の暖かさもなく、すぐにストーブで部屋を暖めてしまいました。午後からは雨が止み、雲が少し多かったですが、少し太陽が顔を見せてくれました。

This morning Kurumi was asleep even when I woke up. In winter, I put a heater in the bed to warm it up. He would have been nice with the warm. We too can have a hard time getting out of a warm bed on a cold morning. From the morning it is rainy day, there was no warmth in the sun, and I immediately warmed the room on the stove. The rain stopped in the afternoon and there were a few clouds, but the sun showed up a little.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

薪ストーブの上で焼き芋を作るシーズンになりました。小粒の安納芋が手に入りました。毎日、ストーブの上で焼いて、それを朝食にいただいています。芋の種類で味が違うことを楽しむことができます。安納芋は甘くて美味しいです。今日、クルミは朝からおもちゃをねだって元気でした。ソファーの上から玩具箱に向かって吠えていました。今日も冬晴れの一日、陽の暖かさに感謝です。

It’s time to make roasted sweet potatoes on a wood stove. I got a small Anno potato. I bake it on the stove every day and have it for breakfast. We can enjoy different tastes depending on the type of potato. Anno potatoes are sweet and delicious. Today, Kurumi has been fine since the morning, begging for toys. He was barking from the top of the sofa toward the toy box. I am grateful for the warmth of the sun on a sunny day in winter today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

晴れた日の午前中、私は家の窓ガラスを掃除しました。濡れた雑巾で汚れを落として、乾いた布で拭きあげます。陽の光が反射して、ガラス面を綺麗に見せてくれます。家には雨戸が無いので、雨が降ると窓ガラスがすぐに汚れてしまいます。クルミは庭に出ることができてご機嫌でした。午後 3 時を過ぎると陽が陰ってしまい寒くなります。クルミは少し遊んだだけなのですが、疲れたのかソファーの上で眠ってしまいました。

On a sunny morning, I cleaned the windows of my house today. Clean with a wet rag and wipe with a dry cloth. The sunlight reflects and makes the glass surface look beautiful. There are no shutters in the house, so if it rains, the windows will get dirty quickly. Kurumi was happy to be able to go out to the garden. After 3 pm, the sun goes down and it gets cold quickly. Kurumi just played for a while, but maybe he was tired and fell asleep on the sofa.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は朝から寒く雨が降る一日でした。書斎で仕事をしていたらクルミも近くに来てストーブのそばでのんびりしていました。この冬一番の冷え込みだったそうです。早くから薪ストーブを使って暖かくしています。こんな日、クルミは外で遊べないので少しつまらない様子でした。

Today was a cold and rainy day from the morning. When I was working in my room, Kurumi came nearby and he was relaxing by the stove. It was the coldest day this winter. I used a wood stove to keep it warm from early on. On such a day, Kurumi seemed a little boring because he couldn’t play outside.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨日からケンタッキー州に住む友人とメッセージを交換しています。友人の家は被害は無かったのですが、20 マイル離れた妹さんの家は竜巻の被害を受けて屋根が飛ばされてしまったそうです。現地は急に寒くなってきているようで、妹さんのことを思うと心が痛みます。今までに無かった大量の竜巻は多くの人の命と家々を飲み込んだそうです。早く復興されることを願っています。今日は気温が下がってきたので薪ストーブを使っています。クルミはその暖かさが大好きで、ストーブの前で寝込んでいました。

I’ve been exchanging messages with my friends in Kentucky since yesterday. My friend’s house wasn’t damaged, but her sister’s house, 20 miles away, was damaged by a tornado and the roof was blown off. It seems that the area is suddenly getting cold, and it hurts my heart when I think of them. It seems that a large number of tornadoes that have never existed have swallowed the lives and homes of many people. I hope it will be restored soon. I’m using a wood stove because the temperature is getting colder today. Kurumi loved the warmth and slept in front of the stove today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする