今日のクルミ / Today with Kurumi

チェックアウトの時間まで近くの公園を散策することにしました。気温は高くなかったのですが、湿度が高く、クルミは少し歩いただけで疲れてしまいバギーの中で眠ってしまいました。今回のホテルではペットのサービスが多く受けられました。犬連れの人には本当に助かる施設です。スタジオでの写真撮影もサービスに入っていて、プロのカメラマンに撮影してもらうことができました。夏の思い出になりました。

We decided to take a walk in a nearby park until check-out time. It wasn’t so hot, but the humidity was high, and Kurumi was so tired after a short walk that he fell asleep in his buggy. This hotel offers many pet services. This is a really helpful facility for people with dogs. A photo shoot in the studio is also included in the service, and he was able to have a professional photographer takes a picture. It reminded us of summer.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

都心でのホテル住まいを楽しんでいます。今朝は公園を散策してみました。今にも雨が降りそうな空模様でしたが、雨に降られることがなく助かりました。クルミをホテルに預けて妻と二人で浜離宮を訪れてみました。都会の中にあるこの都立公園を訪れたのは初めてです。茶屋で抹茶をいただき、静かな時間を楽しむことができました。クルミは今日もドッグランで友達の犬と会うことができてご機嫌でした。

We enjoy staying at a hotel in the city. I took a walk in the park this morning. The sky looked like it was going to rain at any moment, but it didn’t rain and we were saved. I left Kurumi at the hotel and visited Hamarikyu with my wife. It was my first time visiting this metropolitan park in the middle of the city. We were able to enjoy a quiet time with matcha tea at the teahouse. Kurumi was in a good mood to meet his friend’s dog at the dog run again today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝、W さんと裏山に行ってみました。楢の木が枯れてしまう被害が発生しています。市では枯れた楢を伐採しているようです。被害が拡大しないことを願います。今日からクルミと一緒に都心のホテルに宿泊しています。芝公園のカフェではテラスでクルミも一緒に時間を過ごすことができたので助かりました。不安定な天気ですが、たまには都心でのんびりしてみます。クルミはホテルのドッグランで遊ぶことができてご機嫌でした。

This morning, I went to the hill with Mr. W. There is damage that oak trees wither. It seems that the withered oak trees are being felled by the city. I hope the damage doesn’t spread. From today, we are staying at a hotel in the city with Kurumi. At the cafe in Shiba Park, we were able to spend time with Kurumi on the terrace, which was very helpful. The weather is unstable, but I will try to relax in the city once in a while. Kurumi was happy to be able to play at the dog run in this hotel.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今年度下期の国家試験を受験することにしました。インターネットで申し込みができて便利です。これから試験日まで勉強を続けます。合格率 40 〜 60% ですから比較的難易度は低いと言えます。クルミは今日も私の側でよく眠っていました。食欲もあって元気にしています。夕方、川沿いの道をサイクリングしてみました。所々に橋がかかっています。その一つづつを見ているうちに随分と遠くまで走ってしまいました。

I decided to take the national exam in the second half of this year. It is convenient to apply online. I will continue to study until the day of the exam. The pass rate is 40-60%, so it can be said that the degree of difficulty is relatively low. Kurumi was sleeping well by my side again today. He has an appetite and is doing well. In the evening, I cycled along the riverside road. There are bridges here and there. While looking at each one, I ran quite far.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミは眠る時に身体を丸めています。時々、寝返りをして反対向きになるのですが、起きた時はいつも身体を伸ばしています。その仕草が可愛いです。今日は郵便局まで自転車で行き、そのまま少し走ってみました。風を感じて走るのは気持ちが良いものです。

Kurumi curls up when he sleeps. Sometimes he rolls over and turn around, but when Kurumi wakes up, He’s always stretched out. The pattern is cute. Today, I went to the post office by bicycle and ran for a while. It feels good to feel the wind and run.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミは短く刈られた芝の上を嬉しそうに歩いていました。雨が降る予報が出ていましたが今日は降りませんでした。クルミは最近氷を舐めるのが好きです。青い食器に冷蔵庫で作った氷を一つ入れてやるとしばらく音を立てて舐めています。無くなってしまうと不思議そうにしているクルミが可愛いです。夕方、自転車を走らせました。まだ少しハンドルの操作が安定しません。徐々に慣れていこうと思います。

Kurumi was happily walking around the short-cut grass. The forecast was for rain, but it didn’t rain today. Kurumi likes to lick ice these days. When I put one piece of ice that I made in the refrigerator in the blue dish, it makes a sound and licks it for a while. He seems to be wondering when it is gone is cute. I rode my bike in the evening. The operation of the steering wheel is still a little unstable. I will gradually get used to it.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

爽快だった昨日の天気から一変して今日はまた蒸し暑い一日となりました。曇り空で今にも雨が降りそうです。雨が降る前に伸びた芝を刈ってやりました。先週の大雨の後、芝は急に伸びてしまったので、今日、さっぱりすることができました。昨夜、クルミは深夜に吠え出して困りました。理由がわからないので困りますが、妻と一緒にクルミの面倒をみてやりました。夕方、近くの K さんが愛犬のももちゃんの散歩の途中に寄ってくれました。愛犬のことをお互いに話せることに感謝です。

It turned out to be another hot and humid day today, a complete change from yesterday’s refreshing weather. It’s cloudy and it looks like it’s going to rain. I mowed the overgrown grass before it rained. After last week’s heavy rain, the grass suddenly grew, so I was able to freshen up today. Last night, Kurumi started barking in the middle of the night and was in trouble. I don’t know why, but my wife and I took care of him. In the evening, K-san, who lives nearby, stopped by while walking with his dog, Momo-chan. I am grateful that we can talk to each other about our dogs.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミの様子が変な一日でした。常にソワソワしていて、一人になると吠えて私を呼びます。最近のクルミの変化を見ていると天気によって様子が変わるようです。今日はとても良い天気で、乾燥しています。昨日までの蒸し暑さから大きく変化したことも関係していそうです。天気が安定していると良いのですが。私は自転車屋で買ったパンク修理道具を使ってみようと思い、クルミのバギーをいじってみました。左のタイヤが空気漏れを起こすのでチューブを取り出してみたのですが、空気の注入口で漏れていることが分かりました。増し締めをして様子をみます。

It was a strange day for Kurumi. He is always fidgety and barks and calls me when he is alone. Looking at the recent changes in him, it seems that the appearance changes depending on the weather. The weather today is very nice and dry. It seems that it is related to the big change from the heat and humidity until yesterday. I hope the weather is stable. I’d try the puncture repair tools I bought at the bike shop, so I tinkered with the buggy for Kurumi. The left tire was leaking air, so I took out the tube and found that it was leaking at the air inlet. I’ll tighten it up and see how it goes.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

午前中は雨になりましたが、午後からは晴れてきて、綺麗な青空が広がりました。愛車の充電を行なっている間、自転車に乗ってみることにしました。自分の自転車を手放してから久しいのですが、ちゃんと乗れました。電動アシストの機能を試してみて、上り坂でも本当に楽にペダルを漕ぐことができます。初めて自転車に乗れた時のことが思い出されました。クルミは庭に出るのが大好きなのですが、おしっこをするので困ります。

It was rain in the morning, but it cleared up in the afternoon and the beautiful blue sky spread out. While charging my car, I decided to try riding a bicycle. It’s been a long time since I gave up my bike, but I was able to ride it properly. Try out the electric assist feature and find it really easy to pedal uphill. I remember the first time I could ride a bicycle. Kurumi loves to be out in the garden, but he pees so much that it bothers me.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今年の正月に注文した自転車がやっと届きました。6 月の納品予定でしたが、コロナウィルス感染の影響から生産が遅れたようです。天気が悪かったので家の中で組み立てました。明日、試乗するのが楽しみです。そして、この 2 ヶ月、10 章からなるテキストを全て読み終えました。今年の下期試験を受ける予定です。電気のことを学校で学んできたのでそれを資格に活かしてみようと思います。夕刊ではマニュアル車の記事が掲載されています。息子もマニュアル車が好きで今でもシンガポールで愛用しているようです。日産、トヨタもスポーツカーでマニュアル車を残していくことが書かれていました。クルミは今日も元気です。いつも一緒にいました。

The bike I ordered in January of this year has finally arrived. It was scheduled to be delivered in June, but it seems that the production has been delayed due to the influence of the coronavirus infection. I assembled it at home because the weather was bad. I’m looking forward to test riding it tomorrow. And, in the last two months, I have read the entire text consisting of 10 chapters. I am planning to take the exam in the second half of this year. I’ve learned about electricity at school, so I’m going to try to make use of it as a qualification. The evening paper has an article about a manual transmission car. My son also likes MT cars and he still uses it in Singapore. It was written that Nissan and Toyota would also keeps MT new sports cars. Kurumi is doing well today. We were always together.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする