今日のクルミ / Today with Kurumi

元旦に発生した能登地方の地震では死者が多く出てしまいました。余震が続いていて不安な日々を送られているようです。夕方だったことと、暖房も使っていたためか多くの家が火災に見舞われてしまいました。数週間前に訪れた富山の家も塀が倒れるなどの被害が出ているようです。どうしても「こちらで出来ることがあれば」と言ってしまうのですが、手助けにいくこともできず、ただただ心配していることしかできません。クルミくんは今日も元気に遊んでいます。しかし、眠っている時間が長くなりました。

The earthquake that struck the Noto region on New Year’s Day killed many people. Aftershocks are still continuing and people are living anxiously. Many houses caught fire, probably because it was in the evening and the heaters were in use. A house in Toyama, which we visited a few weeks ago, seems to have suffered some damage, such as a collapsed wall. I can’t help but say, “If there is anything we can do here,” but I can’t go to help them and can only worry about them. Kurumi is playing well today. However, he has been sleeping for a long time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨年は妻が怪我で来れなかった寺院に、今日は夫婦で初詣に来ることができました。小雨が降る寒い日だったためか人出は少ないお参りとなりました。今年も家族が健康で幸せに過ごせることを願っています。家に帰るとクルミくんは吠えていました。彼は一人で長い時間待てなくなってしまったようです。

Today we were able to come to the temple for Hatsumode (New Year’s visit) as both of us, as my wife was injured last year and could not come. It was a cold day with light rain, so there were not many people visiting the temple. I hope the family will stay healthy and happy this year. When we returned home, Kurumi was barking. It seems he can no longer wait alone for a long time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

早起きのクルミくんと一緒に起きてからは彼の面倒を見ているので外に出ることができません。今朝は初日の出をテレビで見ることにしました。とても良い天気に恵まれて多くの場所で綺麗な初日の出が見ることができたようです。いつもは辛くなる報道を行っているテレビも、今日は正月の楽しい話題で満載です。笑って正月を迎えられることは幸せですが、世界では戦争に苦しみ続けている人のことを思うと心が痛みます。クルミくんは今日も暖かい部屋でのんびりと過ごしていました。

After waking up with Kurumi, an early riser, I have been taking care of him and have not been able to go outside. This morning I decided to watch the first sunrise on TV. The weather was very nice and many places were able to see a beautiful first sunrise. The TV, which usually gives us painful news reports, is full of fun topics for New Year’s today. I am happy to be able to greet the New Year with laughter, but my heart aches when I think of the people in the world who continue to suffer from wars. Kurumi was relaxing in his warm room today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

午後、知り合いのご夫婦が遊びに来てくれました。レストランのオーナーシェフをされているご主人は最近目の病に罹患されて困っています。MR 検査をしても原因が分かっていないので心配しています。今日まで多忙な生活をされていたので正月はゆっくりと静養するようです。病気をするとその原因がわからないと治療もできないので困ります。クルミくんは今日も元気に過ごしていました。右足を使って歩いているクルミくんを見て奥様も安心されていました。大晦日のひと時、楽しい会話で過ごすことができました。

In the afternoon, a couple our friends came to visit us. The husband, who is a chef and owner of a restaurant, has recently been suffering from an eye disease and is worried because the cause of the disease is not known even after MR diagnose. He has been leading a very busy life until today, so he is going to take it easy during the New Year’s holiday. It is a problem when a person gets sick because it is impossible to treat the disease unless the cause is known. Kurumi is doing well today. The wife was relieved to see Kurumi walking with his right leg. We were able to spend a pleasant conversation on New Year’s Eve.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

私は今日まで仕事をしました。文書の承認プロセスを実行するワークフローを Share Point で作りました。Power Automate というアプリケーションを使うのは初めてでしたから少し手こずりました。IT Tool が整備されていますが、会社ではなかなか活用が進みません。このプログラムを活用してくれることを願っています。クルミくんは徐々に右足を床につけて歩くようになりました。以前のように早く走ることができませんが、痛みはないようなので安心しています。今夜は妻と外食に行くことにしました。忘年会です。

I have been working until today, creating a workflow in Share Point to run the document approval process. That was a bit tricky since it was my first time using the Power Automate application. I hope the team of company will make use of this program. Kurumi is gradually walking with his right foot on the floor. He cannot run as fast as he used to, but I am relieved that he does not seem to be in pain. Tonight, my wife and I decided to go out for dinner. It is a year-end party.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

最初のワンこの名前はチャオというメス犬のヨークシャテリアでした。チャオは家で 2 頭の子犬を産みました。両方ともオスで、ラッキーとクッキーと名付けました。3 頭も育てられないので、ラッキーは愛される人の元に出て行きました。クッキーは私たちと一緒にアメリカで過ごす経験をしました。チャオとクッキーとお別れしてからしばらくはワンこがいない生活をしていましたが、プリンと会い、家に来てもらうことにしました。そしてまたクルミとも出会い、2 頭が家にいる生活に戻りました。これまでチャオ、クッキー、プリンみんな 13 歳の誕生日を迎えることなく別れてきました。今日、クルミくんは 14 歳になりました。一番長生きのワンこです。クルミくんとこの先も、楽しく過ごしていきます。

The first dog was a female Yorkshire Terrier named Chao. Chao had two puppies at home, both males, and we named them Lucky and Cookie. Cookie had the experience of spending time in the U.S. with us. After we said goodbye to Chao and Cookie, we lived without our dogs for a while, but then we met Purin and decided to have him come to our house. Then we met Kurumi also and returned to a life with two dogs in our home. So far, Chao, Cookie, and Purin all parted without celebrating their 13th birthday. Today, Kurumi turns 14 years old. He is the longest-lived dog in our life. We will continue to enjoy spending time with Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは右足に強い力を入れることができません。フローリングの床を歩く時に滑ってしまう時があるので、滑り止めになるワックスを塗ってみました。すこしずつですが、クルミくんは右足を使うようになってきています。今日も昼間は晴れて少し暖かい一日でした。外回りを掃除してから、無病息災を祈って門松を飾りました。

Kurumi cannot put strong pressure on his right leg. He sometimes slips when he walks on the wooden floor, so I applied non-slip wax to the floor. Little by little, Kurumi is starting to use his right leg. It was sunny and a little warm during the daytime today. After cleaning the outside area, I decorated the Kadomatsu, wishing for good health.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

契約先の会社は今日で仕事納め、明日から年末年始の休業期間となります。年始は 1 月 5 日からなので、8 連休となります。私はその間、少し業務を行う必要がありますが、自宅でできることなのでクルミくんとの時間は多く作れそうです。クルミくんは帰宅すると起きて出迎えてくれました。昨日よりも少し気温が高いのですが、これから冷えてくるので、今日も薪ストーブに火を入れることにしました。

Today is the last day of work for the company with which I have a contract, and from tomorrow the company will be closed for the year-end and New Year holidays. The new year starts on January 5, so there will be eight consecutive holidays. I will need to do a little work during this time, but I will be able to spend a lot of time with Kurumi since I can do it from home. Kurumi woke up and greeted me when I came home. The temperature is a little warmer than yesterday, but it is going to get colder, so I decided to fire up the wood stove again today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クリスマスに合わせてアメリカに住む友人からカードが送られてきました。私がニューヨークの北部にある研究所に半年間勤めた時に知り合ったご夫妻です。当時は研究所の近くで日本食レストランを経営されていて、大変お世話になりました。それは今から 43 年前のことです。アメリカに出張する機会があれば会うようにしていましたが、ニューヨークからテネシーに越されてからは訪れる機会もありません。年に 1 度の便りになってしまいましたが、お互いが元気でいることを知る良い機会になっています。クルミくんは今日も日向ぼっこをしながら昼寝をしていました。

I received a card from a friend they live in the US just in time for Christmas. He and his wife I met when I worked for six months at an institute in upstate New York. At that time, they were running a Japanese restaurant near the institute, and they were very kind to me. That was 43 years ago. I used to try to see them whenever I had a chance to make a business trip to the U.S., but I have not had a chance to visit them since they moved from New York to Tennessee. Although we only have a letter once a year, it is a good opportunity for us to let each other know that we are both doing well. Kurumi was napping in the sun today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

洗面化粧台の水栓から水漏れする故障があり、一度は応急修理をしたのですが、再発してしまいました。23 年間使ってきたもので、水栓だけの交換は難しいとのことで、全体を入れ替えることにしました。今度は手を近づけると水が出るタイプです。便利になりました。カウンタートップは落ち着く色にしてみました。工事に来た若者は 23 歳、洗面台と同じ年齢だと笑っていました。工事の間、音が大きい時もありましたが、クルミくんは耳が聞こえないのでずっと眠っていました。

I had a problem with a faucet leaking from a washbasin, which I repaired once, but it came back. 23 years of use, it was difficult to replace just the faucet, so I decided to replace the entire unit. This new one, the water comes out when I put my hand near the faucet. It is now more convenient. The counter top is a soothing color. The young man who came to do the work was 23 years old, the same age as the washbasin, that he laughed. During the construction, there were times when the noise was loud, but Kurumi is deaf, so he was asleep the whole time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする