テニスは楽しく / Fun to play tennis

昨年8月から習い始めたテニス、当初は妻が膝の痛みを覚えましたが、その後回復、今では毎週1回から2回に増やすまでになりました。楽しいことは良いことです。専業主婦の妻ですから、たまには外に出て、そして人との会話も楽しんでもらえればと思います。私はと言えば最近、肘が少し痛く感じるようになりました。ラケットを持つ腕に力が入りすぎているのか、原因は分かりませんが、コーチの言うことを聞いて注意しながら続けています。昨日は会社のテニス好きが月に一度集まる会に初参加してきました。夜7時から9時まで、たまには違う人たちと楽しむこともできるようになりました。

Wife and I have started to get the tennis lecture class since last August. Wife has got a painful at her knee right after started the class but now she recovered and she decided to go 2 days in a week from next month. I am glad wife enjoys it and I also feel this is good for her to go out and communicate with others because she is doing house wife. I however feeling some painful at my elbow these days. Do not know the reason but hearing the suggestions by my coach. I could joined to the tennis club of the company yesterday. This is monthly so just once in a month but I felt good to play with others even the time was late as 7 to 9 pm.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

平日のひととき / Sweet time with wife

久しぶりに平日を妻と過ごした気がします。自宅にいても結局は仕事をしてしまう私、今日は思い切って妻とショッピングに出かけました。春物の洋服が見つかったと喜ぶ妻、私は待っている間スマホを片手に仕事ポケモンを半々でした。帰る前にお茶の時間。抹茶を使ったパフェと煎茶を二人で分け合いました。何時までもこのような時間が楽しめる夫婦でありたいと思います。

It has been for awhile we could not spend time on a weekday. I usually sit in my den and work using PC on a weekday. So I decided to go out with wife for shopping her spring clothes today. She was happy finding out the good one and I waited her shopping while play game and work 50/50% through my phone. We then went to the cafe enjoyed sweet and tea. I wish we have this good relationship longer till the end.

カテゴリー: グルメ | コメントする

チームワーク / One Team

シンガポールで一緒に仕事をしているチームと先月の末に行われたイベントの写真が送られてきました。この日は全員でボルダリングを楽しみました。チームの中で最年長となる私、最初は断ったのですが、全員で楽しむことが目的、着替えを用意して参加しました。午後半日を使ってのイベントで培われたチームワークはこれからの活力に繋がります。そして何よりも嬉しかったことは CEO の直筆のメッセージが添えられていたことです。今の時代、メールで写真だけ、といったことが多いのですが、彼には敬服します。

I have received the nice picture with the hand writing message from the CEO of the company where I have been communicating in Singapore. The picture was from the event we had at the visit in march we climbed the wall. I refused because the oldest one but it is the purpose does the same thing with one team so I also changed and tried. It was so hard to hold my body weight by my hand. It was a really nice memory as team building.

カテゴリー: ひとりごと, 旅行 | コメントする

咲くらのワイン / Rose wine

私が住む地域、桜の花も終わり近づいています。道端はピンク一色、桜の花びらで覆われています。今日は気温がぐんぐんと上がり、初夏のような日となりました。定時で退社した時はまだ明るく、少しウキウキします。妻との夕食にワインを開けました。八重桜が一輪入ったワインです。グラスに注ぐと中の花びらが舞って綺麗です。

It is now ending time those cherri trees in this area. There are a lots of petals of cherry blossoms on the street colored just pink one color. The temperature today was increased like an early day of the summer. It was still bright outside when I left the office today, I felt dizzy starting my car back to home. We opened the bottle of wine that has a cherry blossom in it so the flower dances when pour wine to the glass. We had a happy time this evening.


カテゴリー: グルメ, ひとりごと | コメントする

TWG tea

シンガポールでの楽しみの一つですが、紅茶と共に過ごすハイティーがあります。休みの日はブランチとして朝昼兼用の食事ができます。シンガポールで創業された TWG は高級紅茶を提供しています。訪れる度に買い揃えた缶がこんなにも集まりました。昨日、近くの手作りマーケットで棚を購入、今日、早速取り付けて紅茶の缶を並べてみました。まるでお店のような一角ができました。

“High Tea” is one of fun things in Singapore enjoy time with good tea and food.  Sometime it serves as brunch on a weekend combining breakfast and lunch.  TWG tea company was found in Singapore as the premium tea brand.  Wife likes this tea and we have been collecting flavors so now several cans are in our house.  We then decorated them to the wall mount self today.  I bought the self yesterday at the hand made things market at the park.

 

 

カテゴリー: グルメ, ひとりごと | コメントする

ポケモン Go / Pokemon Go

友人が楽しんでいるゲーム、周囲に現れるキャラクターを集めることが目的らしい。これを活用すると歩くことが多くなるとか、出張で海外に行く機会がしばしばあるので、遠くの地で現れるキャラクターを探して来て欲しいと頼まれてインストールしてみました。少し前に世論でも騒がれたゲーム、スマホの画面を見つめてしまうのが気になります。少し付き合ってみましょう。ゲームには獲得したキャラクターを使って写真を撮ることもできるなど、技術的に面白い点も多々あります。

I was asked my friends to install the game Pokémon Go to collect characters in overseas. They were playing the game last couple of years so they are now teaching me how to play. I then got some of those on the trip to Singapore this week. It is interesting me to know some new technology this game has.

カテゴリー: パソコン, ひとりごと | コメントする

花冷えの頃 / Cold days in spring

今週、私は南国シンガポールにいて見ることができませんでしたが我が家のある地域では降雪が記録されました。桜の咲く頃は花冷えと良く言われますが、本当に冷えた1週間でした。この週末からまた気温が高くなるようですが、朝晩はストーブが必要です。寒暖の差が大きい日々、体調を崩さないように。

It was snowing this week while I was in Singapore so I could not see it. It is always cold while cherry trees are blooming. However this week was unusually cold in this year so we are still turning on the stove still in this spring. Please take care everyone with this season temperature ups and downs.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

シンガポールにて / The week in Singapore

今週のシンガポール記です。今回も業務での弾丸訪星となっています。日本を月曜の夕方に出て、火曜の午前2時過ぎに就寝。明日、金曜の早朝便で発ちます。どうしても寝不足になってしまいます。今回はこちらにある製造工場を訪れました。マレーシアに近い地域です。周囲は工業団地化していて多くの企業が活動をしています。最初にこの辺りに来た時とは大きく様変わりしていました。さて明日の朝は3:30に目覚ましをセットしました。寝過ごしませんように、おやすみなさい。😴

I am in Singapore this week again for the business. Left Narita on Monday evening and arrived to Singapore midnight went to the bed around 2am on Tuesday. I will leave 6am flight on Friday back to Tokyo such a quick visit. It is hard for me due to the short sleep during the trip even the time lag is only an hour from Tokyo. I visited to the manufacturing facility this time. The facility is located near to the Malaysia developed as the industry area. I remember this place was just a jangle when I visited here many years ago.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

横浜での1日 / Reunion at Yokohama

昨日は学生時代からの友人たちと横浜で1日を過ごしました。横浜駅東口から歩いてシーバス乗り場へ、みなとみらい、赤れんがの波止場を経由して山下公園へ。海から眺める横浜も良いものでした。公園では桜に加え多くの花々を楽しむことができました。春休み最後の週末とあってか、多くの人がふりそそぐ陽を楽しんでいました。中華街をぶらり、昼食と夕食を一緒にした食事を円卓で。今年65歳を迎える私たちは今後の生き方も話題となりました。帰りは石川町駅から、2人とは横浜駅で別れ、残った4人で二次会をビアホールで、少し、いや、じゅうぶんに飲みすぎた日曜日でした。

We had a reunion yesterday at Yokohama. Met at the station, walk to the sea-bus port got the 11:40 one to the park of Yamashita. The sea-bus stopped 2 ports before got to the final destination. Minato Mirai, Aka Renga, watched the scenery while on the sea-bus from the sea side, it was nice time we took. Walked around at the park, best timing for the cherry trees and a lot of flowers at the garden. Since it was the last weekend of the spring school holiday in Japan, there were a lot of people have been enjoying the sun shine. We then walked and looked the China town and took a nice food and drink for both lunch and dinner. I really appreciate this friendship with them.

カテゴリー: グルメ, ひとりごと | コメントする

シンガポールへ / Trip to Singapore

先週はパスポートを更新して既に 2 度目の訪星となりました。今回は週末をはさんで少しのんびりすることができました。シンガポールに住む息子夫妻と一緒にホテル近くの Peranakan Musium を訪れて歴史に触れる時間を共にすることができました。息子が運転する車で移動できたことは幸せで、時間を効率よく使うことができました。後部座席で感じたことですが、路上駐車している車両が皆無なので、比較的交通量は多いのですが、円滑な流れが確保されています。私が住むこの地では2車線の幹線道路は路上でハザードを点けて駐車している車が多く、結局は1車線という有様です。これはシンガポールを見習いたいことです。

It was already 2nd time visited to Singapore after renewed my passport this year. This time we family could get together all on a weekend. Played tennis in the morning and visited a few places by son’s car. It was so convenient having a car to see places. I have been feeling differences that there were no cars parking on the road in Singapore. The one line is almost blocked in my town by many cars are parking. This is the reason I feel Singapore traffic is smoother than in Tokyo.

カテゴリー: ひとりごと, 旅行 | コメントする