大学での翻訳授業の時間では教材として「ニュースで学ぶ現代英語」という NHK ラジオ放送を活用しています。毎朝 15 分間の放送ですが、ネットワークから後でも聞くことができます。放送された’内容から新しい単語や言い回しを学んでいます。そして授業では 1 週間分の放送から、単語のテストが 20 問出ます。これまでの最高得点は 18 点、どうしても満点が取れません。次回こそは、と頑張っています。夕方、コロナウィルス対策のワクチンを接種を受けました。これで 7 回になります。また数日、接種箇所の痛みに耐えなければなりません。クルミくんは今日も一人で留守番をする時間が長かったので、少し機嫌が良くありません。
In my translation class at the university, it uses an NHK radio program called “News de Manabu Gendai Eigo” as a teaching tool. It is broadcasting every morning for 15 minutes and can be listened to later via the network. Students learn new words and phrases from the program. The class is given a vocabulary test with 20 questions from a week’s worth of broadcasts. My highest score so far is 18, and I just can’t get a perfect score. I am trying my best to get a perfect score next time. In the evening, I was vaccinated against coronavirus. This was the seventh time I have received the vaccine. I have to endure the pain at the shot point for a few more days. Kurumi spent a lot of time alone today, so he is not in a good mood.