今日のクルミ / Today with Kurumi

チェックアウトの前にクルミを連れて増上寺の境内を散策しました。朝から蒸し暑く、少し歩いただけなのに汗をかいてしまいました。クルミくんを可愛がってくれたオーストラリアから観光に訪れているカップルと会話することができました。初めての日本観光を楽しんでいるようですが、この暑さには参っているようでした。今日は午後からにわか雨が降るので注意するように伝えておきました。ホテルの近くにある食肉卸売店の前にある看板を見て、読めない漢字があったので帰宅してから調べたのですが、「こうし」(牛の子)と読むことを知りました。クルミくんの目は白色化が進んできました。強い陽射しを避けていたのですが、このような天気の時の散歩はやめたほうが良いかも知れません。

We took a walk around the precincts of Zojoji Temple with Kurumi before checking out. It was muggy from the morning, and even though we walked only a little, we ended up sweating. I was able to have a conversation with a couple of tourists from Australia they were visiting to enjoy the sights and had been kind to Kurumi. It seemed like they were enjoying their first visit to Japan, but they were struggling with the heat. I informed them to be cautious as there was forecasted rain in the afternoon today. When I saw a sign in front of a meat wholesale store near the hotel with a kanji character I couldn’t read, I looked it up after returning home and found out it reads ‘koushi’ (calf). Kurumi’s eyes have been becoming whiter. He’s been avoiding the strong sunlight, so it might be better to skip walks in this kind of weather.

カテゴリー: ひとりごと パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください