鈴虫の成長 / Taking care our crickets

譲り受けてから 1 週間、夕方から明け方にかけてとても良い鳴き声を聞かせてくれます。野菜を切って餌にしています。とても良く食べてくれるので嬉しくなります。今日、ふと見るとメスが一匹脱皮をした後でした。産卵管が長く、立派な姿になっています。脱皮直後なためか産卵管がまだ白いままでした。

Last a week crickets are giving nice sound late afternoon to the morning to our entire house.  They eat very well those vegetable I feed.  Today I found one female shedded just recently so the ovipositor is still white.  I would keep them and try to make more next year.

  

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

からり暑い / Hot but dry

今まで勢力を持っていた太平洋高気圧に代わって、大陸からの高気圧が日本を覆ってきました。気温はまだ高めですが湿度が下がり、からりとしています。風もあって過ごしやすい日となりました。通勤で通るイチョウ並木には未だ緑色の実が風で落ちていました。気がつけば銀杏も実っています、涼しくなるのが待ち遠しい暑さです。

 

The weather in Tokyo turned nicely this week with dry condition.  Even the temperature being still high but the dry condition makes much comfortable.  The ginkgo tree already have nuts on their branches many.  Some of nuts got off due to the strong wind.

  

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

無線環境 / Wireless LAN

東京オリンピックが 2020 年に開催されることを前に無線 LAN 接続できる環境が広がっています。私もスマートフォンを使っていますが、データ通信の機能を無効にして、なるべく無線接続で使っています。セキュリティ面での懸念があるので使徒目的との兼ね合いです。多くの接続ポイントを上手に見つけてストレスが少ないアプリを入れてみました。Town WiFi です。ここ数日試していますが調子良さそうです。海外でも使えるようです。

We are seeing more free wireless LAN access points in Japan here Tokyo also.  The one of the reasons is 2020 Tokyo olympics welcoming foreigners to here Japan.  I hear that some of those free access points are not secured so we need to investigate the purpose to use.  I installed an application this week Town WiFi this makes access point connection easier.

カテゴリー: パソコン, ひとりごと | コメントする

鈴虫 / Bell-ringing Cricket

昨夜、食事をしたお店で鈴虫をいただきました。店の方がここ数年育てておられるそうで、多くの中から 3 つがい、用意していただきました。ウチでは玄関に置いています。帰宅してから元気な鳴き声が響きます。一昼夜、鳴き通しですが、疲れないのかと心配になるくらいです。しばらくは夏の風情を楽しむことができます。

We have received 3 pairs of crickets last evening where we visited for the dinner.  The owner has been taking care this and there are many crickets he successfully made this year.  I then put this at the porch in our house.  It is so nice sound we have been enjoying all day long while I am bit worry them not getting tired.

  

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

炭酸水 / Soda Maker

先日、ソーダストリームという器具を購入しました。二酸化炭素の高圧ボンベをセット、家庭で手軽に炭酸水を作ることができます。ウチの Water Server の近くに置いてしばしば炭酸水を飲むようになりました。ダイエット効果もあるとか言われていますが、水をそのまま飲むよりもシャワシャワっと泡がでると味は無いのですが、たくさん飲めてしまいます。暑い毎日、これで水分補給にも役立ちます。

I purchased the good to make the soda water at home.  This unit contains the high pressured CO2 cylinder.  This has been making some differences for us to drink water much.  The soda makes much easier to drink for me.  Let us keep this life see any diet we can get or not.

カテゴリー: グルメ, ひとりごと | コメントする

アマチュア無線の日 / The day amateur radio

1945年(昭和20年)8月15日、戦争は終わった。そして1950年(昭和25年)に施行された電波法のもとに、1952年(昭和27年)7月29日にアマチュア局の予備免許が全国の30人に発給された。1973年(昭和48年)、日本アマチュア無線連盟がこの7月29日をアマチュア無線の日として制定した。これは Wiki からの引用です。先週日曜はそんな日だったことを昨夜話していました。その人も昔は無線を楽しんでいたそうで、同じ境遇同士、またゆっくり無線を楽しみたいと話していました。私が無線の免許を取得したのは昭和 43 年今から既に 50 年も前のことになります。

It has been 50 years already when I took the license for the wireless signal like the radio station to operate.  The JARL Japan Amateur Radio League was established and decided the date 29 July as the Amateur Radio since the government released the license to 30 people on the date.  I was talking with the person last night he was also operating the station and we hoped someday talking on the radio with relax time.

カテゴリー: パソコン, ひとりごと | コメントする

台風一過 / Summer day

異例のコースを辿って台風 12 号は行き去った。幸い、私の住む地域では被害は無かったが、各地に残した傷跡は大きい。東から西に向かうという全く逆コースを走った台風は東に面した半島では高波の影響が大きかった。台風一過となった週末、庭に出て後片付けを行った。気づくとベランダのレモンが大きくなってきていた。

The typhoon 12th run away from the East to the West that is totally opposite direction that usually we experience here in Japan.  This is the reason the east coast of the peninsula got huge damages that the news have been reporting.  I spent this weekend cleaning up my house and seeing lemon fruits are now getting grow.

 

 

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

読書 / Reading

台風 12 号が近づいています。そんな週末、一冊の本を読みました。私のような爺さん向けでは無いのですが、読み進めていくと、これまでの人生で起こった色々なことが思い出されます。主人公が大いに悩んだことと全く同じ経験を何度もしました。そしてその度に後悔し、反省し、でも大して成長してこなかった自分を思い出します。人間、一度してしまったことは取り返しがつかない、その大きさに関わらず、とても身に染みます。

I have been reading this book while the typhoon 12th is coming to this area this weekend.  This book is for young generations but I was remembering my past life during reading this.  It was quite interesting me to remember those mistakes ether small or big affected to other person those were never ever eliminate nor recovered.  I like this book to be read by young person who to grow.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

スマホのリード / Lead for iPhone

我が家の愛犬のリードは殆どエレンでのオーダーメードです。素敵なテープはオーナーさん自ら海外に出かけて仕入れておられます。合わせるカラーのテープも豊富に揃っているので組み合わせが楽しめます。今回もクルミのために新調しました。その時私のスマホ用にもオーダーしたものが昨日届きました。部品を少し余計に入れていただく心遣い、とても嬉しいことです。移動カンを近くの手芸店で見つけてきて自分で付けてみました。まとまりが出て良くなりました。  エレンへのリンク

Almost all leads for our dog have order made at Elen store.  The owner she visits to overseas and gather those nice tapes.  She also has variety of tapes colors so we enjoy the combination very much.  Kurumi ordered new one and I also order one for my iPhone.  It was arrived yesterday.  It is so nice she put some accessories so I can use this lead for other device.

 

カテゴリー: ひとりごと | 2件のコメント

セミの季節 / Cicada

猛暑の影響が出始めています。農作物の生育が思わしくなくキャベツは 60% も値が高くなっています。土中の温度が夜間でも 30 ℃を下らないために水を撒くこともできないそうです。庭のキンカンは多くの実をつけて元気。ふと見るとセミの抜け殻がいくつか庭に見られます。地上に出て来たらこの猛暑、きっとセミも驚いていることでしょう。

This hot weather has been now affecting to the agricultural products like cabbage has 60% higher price due to this weather.  The soil temperature does not down below 30 deg-C even in the night so they can not feed water to grow.  The cumquat tree has many fruits this time.  I saw some shells that a cicada came out.  It is their surprise this hot weather from the soil.

 

 

カテゴリー: ひとりごと | コメントする