出雲への旅計画 / Trip Planning to Izumo

今年の世界遺産への旅は島根県にある石見銀山を訪れることとしました。そして、出雲大社にも寄ってこようと思います。仕事以外で山陰地方に訪れたことはなく、とても楽しみです。出雲までは寝台特急「サンライズ出雲」で行くこととしました。この列車は人気が高く、ツインの個室を取るのが大変と聞いていました。今朝、一番で窓口へ行き、無事に購入することができました。列車での旅も久しぶりなので、石見銀山、出雲大社と合わせて、今からとても楽しみです。

This year’s trip to the World Heritage site is to visit Iwami Ginzan in Shimane Prefecture. I would also like to stop by Izumo Taisha Shrine. I have never visited the Sanin region beside the business trip, so I’m really looking forward to it. Toward to Izumo-shi, I decided to go by the sleeping express “Sunrise Izumo”. I heard that this train is so popular that it is difficult to take a twin private room. This morning I went to the counter and was able to buy it luckily. It ’s been a while since I have traveled by train, so I ’m really looking forward to it with Iwami Ginzan and Izumo Taisha.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

フィッシング詐欺 / Fishing Scam

ご近所の M 様にパソコンの調子を質問されて見させてもらいました。IE のあるサイトをアクセスすると警告が出る現象です。幸い「更新」をクリックせずに待っていて下さいました。この画面が出ると何もできないということで困っていました。Windows Update は正常に機能していることを確認して M 様に対処法をお教えしました。この類の詐欺にかかることが無いと良いです。

My neighbor M-san asked me about the condition of her computer. This is a phenomenon where a warning is issued when a site with IE is accessed. Fortunately, pleased wait without clicking “Update”. She was in trouble because she couldn’t do anything when this screen appeared. After confirming that Windows Update is functioning properly, I told M-san how to deal with it. It is good that she will not suffer from this kind of issues in future.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

早朝散歩 / Walking in the early morning

明日は秋分の日、夜明けが徐々に遅くなってきたのを感じています。クルミが早くから目覚めるので私も起きてしまいます。しばらくクルミの世話をしてから早朝の散歩を楽しんでいます。朝 6 時前に行き交う人とは挨拶を交わしてしまいます。犬を連れている人、散歩を楽しまれているご夫婦、私はスマホを片手にポケモンを楽しみながらの散歩です。明日は台風 17 号の影響で雨かもしれません。でも傘をさして歩いてみたいと思います。

Tomorrow is the day of autumn in Japan, and I feel that sunrise time has gradually later day by day. I woke up because Kurumi woke up early. After taking care of him for a while, I enjoy an early morning walk. It is fun to exchange greetings people who meets before 6am. People with dogs, couples enjoying a walk, I am taking a walk with a smartphone in one hand and enjoying Pokemon. It may rain tomorrow due to Typhoon # 17. But I would like to walk with an umbrella.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

電気ケトル / Electrical Kettle

これまで電気ケトルを使って来なかったのですが、最近のものは温度設定ができると聞き、このモデルを購入してみました。Vitantonio という会社のものです、1 度の単位で設定が可能です。コーヒーは 93 度、緑茶は 65 度、などと試してみています。なるほど、ガスで湯を沸かして温度を感で淹れてたコーヒーとは味が違います。その温度制御の様子をリレーの音で聞いていると On Off 制御をうまくやっていて楽しくなります。また、このような会社が大手とことなる製品を作っていることは嬉しいことです。

I haven’t used an electric kettle until now, but recently I heard that it can set the temperature, so I bought this model. It is from a company called Vitantonio, which can be set in units of one degree step. Try coffee at 93 degrees, green tea at 65 degrees, and so on. Indeed, it tastes different from coffee that is boiled with gas and brewed with a sense of temperature. Listening to the temperature control with the sound of the relay makes On Off control well and makes it fun. I am also happy that these companies are making products that are different from the major companies.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

AR 拡張現実 / Augmented Reality

ポケモン GO というゲームを最近楽しんでいます。道を歩いていると見つかるポケモンを捕まえたり、ポケストップを回してグッズを手に入れたりしています。最近はバトルもできるようになってレベルが上がることを楽しんでいます。そんなゲームですが、AR の技術も入っていて、捕まえたポケモンと一緒に写真を撮るといったことも可能になっています。当然、我が家のクルミくんには見えていないイーブイ(ポケモンのひとつ)ですが、クルミくんが右を向いた瞬間に撮ってみました。あたかも二人が遭遇しているかのような写真となりました。

I recently enjoy a game called Pockemon GO. Catching Pockemons that I find when I walk the road, and I get goods by turning the pocket-stop. Recently, I am enjoying the fact that I can battle and the level goes up. It’s such a game, but it also has AR technology, and it can take pictures with the Pockemon that I caught. Naturally, it is Eevee (a Pockemon) that is not visible to my Kurumi, but I took it when the Kurumi looked right. The photo looks as if they were encountering.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

IPv6 ?

IP アドレスの枯渇問題を解消するためが理由と聞きますが、IPv6 という通信方式が採用されています。私も今年の始め頃からこの方式に切り替えてきました。通信速度も改善されましたが、時々、接続が不安定になったり、IPv6 に対応していないサイトとの接続では問題がありました。今回、宅内の NAS を変更したことをきっかけに IPS に現状を問い合わせたところ、新しいオプション IPv6 オプションライトなるものがあることを知りました。そこで早速申し込んで切り替えてみました。このオプションでは VPN で宅内からアクセスも可能となります。しばらくこれで様子をみてみます。

I heard that the reason is to solve the problem of IP address exhaustion, but a communication option called IPv6 is adopted. I have switched to this option since the beginning of this year. Although the communication speed was improved, sometimes the connection became unstable or there were problems connecting to sites that did not support IPv6. This time, when I asked IPS about the current situation after changing the NAS in my house, I found out that there was a new option called “IPv6 option light”. So I applied immediately and switched. This option also allows access from the outside to home via VPN. Let me take a look at this for a while.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

NAS 移行 / NAS Moving

約5年間使ってきたNASを移行することにしました。これまでのNASはNETGEAR製です。新調したのはSYNOLOGY製。息子に薦められる形で購入しました。このモデルはパワフルなエンジンと豊富に使えるWEB Applicationが売りのようです。今日1日、立ち上げから移行までなんとかやってみました。この後はPCからのバックアップ設定をやってみます。便利になっていますが、複雑で、少し戸惑いながらの作業です。

I decided to change the NAS I have been using for about 5 years. The NAS so far is made by NETGEAR. Newly made is SYNOLOGY. We purchased in form recommended to son. This model seems to sell a powerful engine and WEB Application that can be used abundantly. Today, I managed to do everything from setup to transition. After this, I will try the backup setting from the PC. It is convenient, but it is complicated and a little confusing

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

甲府塩山牧丘へ / Drive to Makioka

今年も、甲府塩山牧丘にある聖寿園に訪れることができました。今年は天候が不順だったために多くのブドウ農家では出来が良くないなか、ここはいつもと同じように甘い巨峰が実っています。年に一度しかお会いすることはないのですが、農家のご主人も我々を覚えていてくれて暖かく迎えてくれました。妻と美味しい巨峰とシャインマスカットをいただいてきました。

This year again, we were able to visit Seijuen Garden in Kofu-Enzan Makioka. This year, as the weather was not good, many vineyards are not doing well, but here, as usual, there is a sweet Kyoho grapes. I only meet once a year, but the farmer’s husband remembered us and greeted me warmly. We had delicious Kyoho and Shine Muscat.


							
カテゴリー: ひとりごと | コメントする

扉修理作業 / Repair the door

我が家も20年近く経つと、手入れが必要な箇所が増えてきます。客間の扉にも変化が現れてきました。開け閉めする度に異音が発生します。良く見ると組み合わされた木に隙間が出ています。無垢の木材でできているので重量があります。妻に手伝ってもらいやっとの思いで取り外し、修理してみました。この先またずれてきたら、その時は接着剤を流し込んでみようと思います。

In almost 20 years, the number of places that need to be maintained increases in my house. Problems have also appeared in the door of the customers room. Every time I open and close, an abnormal noise is generated. I then looked closely, there is a gap in the combined tree joint. Because it is made of solid wood, it is heavy. I removed it and repaired it with my wife’s help. If it shifts again, I will try to pour the adhesive.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

草津温泉 / Kusatsu hot spring

シンガポールから息子夫婦が来日、この週末を草津温泉で過ごしてきました。先日、妻と利用した湯畑そばの大東館を今回も利用してみました。今回もクルミくんを連れての旅でした。息子夫婦は湯畑へのアクセスが良く、喜んでいました。幸い関東地方を通過した台風15号の影響から逃れたようで、少し雨に降られましたがたいしたこともなく旅を楽しむことができました。軽井沢も訪れることができて楽しい時間を皆で過ごすことができ感謝しています。

My son and his wife came from Singapore and spent the weekend at Kusatsu Onsen. The other day, I tried using Daitokan near Yubatake with my wife this time we stayed this place again with Kurumi. My son and his wife were pleased with the good access to Yubatake. Fortunately, it seemed to have escaped from the influence of Typhoon No. 15 that passed through the Kanto region, so it was a little rainy but I could enjoy the trip without much trouble. We are grateful that we can visit Karuizawa and have a good time together also.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする