桜の季節 / Cherry blossoms

東京の桜の開花宣言が今日にも出ようとしています。寒暖の差が大きな日々が続いています。今日は 20℃近くまでなりましたが、明日はまた冷たい雨になるという予報です。世間はコロナウィルスの感染拡大を防ぐために活動が低下しています。旅行する人が激減し、飛行機や鉄道までもが減便になるという騒ぎです。経済への影響も大きく、株価が暴落しています。年金の支給に影響が出ないことを祈っていますが、どうなることか、早くおちついて欲しいです。感染しない、努力を続けます。

The declaration of the blossoming of Tokyo’s cherry blossoms is about to come out today. The days when the temperature difference is large continue. Today it is close to 20 degrees Celsius, but it is forecast that tomorrow will be cold again. The public is declining to prevent the spread of the coronavirus. The number of travelers is drastically reduced, and flights and trains are also reduced. The impact on the economy is significant, and stock prices have plummeted. I pray that there will be no impact on the payment of pensions, but I want to see what happens next. Don’t get infected, keep trying.

カテゴリー: ひとりごと パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください