今日のクルミ / Today with Kurumi

今朝は近くのお寺さんまで歩いてみました。ここは枝垂れ桜が綺麗な場所です。近づいて見たのですが、まだ蕾は小さいままでした。桜の咲く期間は短く、見逃してしまいそうになります。クルミは今日も元気です。お気に入りの毛布に包まって昼寝をしていました。

I walked to a nearby temple this morning. This is a place where weeping cherry blossoms are beautiful. I looked closer, but the buds were still small. The cherry blossoms are in bloom for a short period of time, and I will almost miss them. Kurumi is fine today. He was taking a nap wrapped in his favorite blanket.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も寒い日でした。クルミはいつものように早起きをして私と一緒にリビングでのんびりと時間を過ごしました。何事も無く終わることの幸せに感謝しています。テレビのニュースでは多くの事件や事故が報道されています。緊急事態宣言もまだ解除されません。来週も安全、安心で過ごせることを願います。

It was a cold day today as well. Kurumi got up early as usual and spent a relaxing time in the living room with me. I am grateful for the happiness of finishing without incident. Many incidents and accidents are reported on TV news. The state of emergency has not been lifted yet. I hope we can spend our time safely and securely next week again.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

曇り空の一日でした。私は事務所に出た日なので、クルミとは夕方から一緒でした。クルミは朝 9 時と夕方 6 時の 2 食で生活してきています。最初はお腹を壊したりしていましたが、処方食に変えてからはとても安定しています。夕方 5 時を過ぎるとお腹が空くのか人の顔を見つめて 6 時まで待ちます。吠えたりしないので良い子なのですが、1 時間も待たれると可哀想になってしまいます。今日も薪ストーブの暖かさに包まれておやすみなさい。

It was a cloudy day. It was the day I went to the office, so I was with Kurumi in the evening. Kurumi has lived on two meals, 9 am and 6 pm. At first he was difficult with food, but after switching to a prescription diet, it has become very stable. After 5 pm, look at wife’s face to see if he is hungry and wait until 6 pm. He’s a good boy because he doesn’t bark, but if he waits for an hour, we feel sorry. Good night wrapped in the warmth of the wood stove today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も太陽の陽が暖かい日でした。気温は低かったのですが、風も少なく、歩いていてとても気持ち良く過ごすことができました。今朝は少し足を伸ばしてみました。クルミは今日も元気です。いつものように庭で遊んで、私たちとソファーでのんびり。夜は薪ストーブの暖かさに包まれて早く眠ってしまいました。

It was a warm day in the sun today. Although the temperature was low, there was little wind and I was able to spend a very pleasant time walking. I went to bit far this morning. Kurumi is fine today. Play in the garden as usual and relax on the sofa with us. At night, he fell asleep early because of the warmth of the wood stove.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

昨日までの暖かさが一変、今日はまた冬の寒さがやってきました。薪ストーブの暖かさが嬉しい夜です。クルミは夕食を終えるといつものようにストーブの前でおもちゃで遊んでいました。そして遊び疲れるように眠ってしまいます。また明日も早く起きましょう。そして一緒に遊ぶ時間をもちましょうね。

The warmth of yesterday has changed completely, and today the cold of winter has come again. It’s a nice night with the warmth of the wood stove. After dinner, Kurumi was playing with toys in front of the stove as usual. And he fall asleep as if he was tired of playing. Let’s get up early tomorrow. And let’s have time to play together.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は祝日、天皇誕生日でした。61 歳になられた天皇のメッセージを聞いていて、このコロナ禍が早く収束して、安心して過ごせる世の中になってもらいたいと思いました。今日も朝は暖かく、ここ数日の暖かさで花粉がとても多く飛散しています。この季節は杉の花粉です。車を見るとうっすらと緑色になっていました。これからしばらくは花粉に悩まされそうです。今日もクルミとのんびり過ごしました。

Today was a holiday, the Emperor’s Birthday. Listening to the message of the emperor he is now 61, I hope that this COVID-19 situation will be resolved quickly and we can spend our time with peace of mind at anywhere. It’s also warm in the morning today, and the warmth of the last few days has caused a lot of pollen to scatter. This season is cedar pollen. When I looked at the car, it turned a little green. I’m going to suffer from pollen for a while. I spent a relaxing time with Kurumi today.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は 5 月のような気温となりました。クルミはますます甘えん坊になってきました。膝に乗って来ることが多くなりました。昼休みはリビングでクルミとの時間が持てました。夕方、仕事を終えてから散歩をしました。暖かく、少し風があり、乾燥していて、歩いていてとても気持ちの良い時間でした。帰宅して庭に目をやると水仙の芽が大きくなっていました。

Today the temperature was like May. Kurumi is becoming more and more spoiled. He often gets on my lap. During the lunch break, I had time with Kurumi in the living room. In the evening, I took a walk after finishing work. It was warm, a little windy, dry so it was a very pleasant time to walk. When I got home and looked at the garden, the buds of daffodils were growing.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日はどても暖かい日曜日となりました。2 月に 20℃ になるのはとても珍しいことです。暖かいので家中の窓を開けて空気を入れ替えました。午前中は庭仕事をして午後は煙突を掃除しました。まだ寒波が来るとのことですから焚き付けようの薪も用意しました。すっかり汗をかいてしまいました。金魚に餌を与えた時、睡蓮の芽が出てきていることに気づきました。今年も綺麗な花を咲かせてくれることでしょう。

Today was a warm Sunday. It is very unusual for the temperature to reach 20 ° C in February. It was warm so I opened the windows all over the house and replaced the air. I worked in the garden in the morning and cleaned the chimney in the afternoon. It is said that the cold days will be still coming, so I prepared firewood for burning. I’ve sweated completely. When I fed the goldfish, I saw that water lily buds were coming out. It will make beautiful flowers bloom this year as well.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は暖かい週末となりました。明日はもっと暖かくなるとのことです。久しぶりに庭で遊びました。クルミは家の周りを回っていました。今日の嬉しいニュースは大坂選手が優勝したことです。テニスを楽しむようになって、プロの試合に興味があります。全豪オープンで使用されるコートはハードなので、球のスピードはとっても速いと思います。日本人としてとっても嬉しいことでした。

Today was a warm weekend. It will be warmer tomorrow. We played in the garden today. Kurumi was walking around the house. The good news today is that Ms. Osaka won the championship. Now that I enjoy playing tennis, I am interested in professional games. The court used at the Australian Open is hard, so I think the speed of the ball is very fast. I was very happy as a Japanese person.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も良い天気の一日でした。暖かくなるとのことでクルミは T シャツです。このシャツのプリントはオーダーしたものです。クルミには警備員になってもらいました。朝の散歩では野鳥の声に癒されて清々しい時間を過ごすことができました。昼食時間は近くのスタバで妻と少しのんびりできました。

It was a nice day today as well. Kurumi had the T-shirts because the weather report said to be warm today. The print on this shirt was ordered. Kurumi become security guard today. In the morning walk, I was able to spend a refreshing time healed by the voices of wild birds. I was able to relax time with my wife at a nearby Starbucks for lunch.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする