今日のクルミ / Today with Kurumi

今日も寒い一日でした。自宅で業務をしていたので、夕方から薪ストーブで暖をとっています。寒暖差が大きな日々となっていて、週末にかけても寒い日が続きそうです。週末は晴れそうなので焚き付け用の薪を作ろうと思います。クルミくんは今日も元気に遊んでいました。疲れると寝て、お腹が空くと起きて、その繰り返しです。

It was another cold day. I was working at home and warmed home with a wood stove in the evening. The days have been very different in temperature, and it looks like it will continue to be cold through the weekend. It looks like it will be sunny this weekend, so I am going to make firewood for the fire. Kurumi was playing energetically today. He sleeps when he is tired, wakes up when he is hungry, and repeats the cycle.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は久しぶりに残業時間まで会社の事務所で仕事をしていました。最近は多くの社員が事務所で働くようになって、以前のように多くの人が残業時間になっても働いていました。帰宅するとクルミくんはベッドの中から出迎えてくれました。一緒に遊ぶ時間は持てませんでした。明日、一緒に遊びたいと思います。

Today was the first time in a long time that I worked in the company office until overtime hours. Many employees have been working in the office recently, and as before many were working into overtime hours. When I came home, Kurumi greeted me from his bed. We did not have time to play together. I would like to play with him tomorrow.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

S さんからの電話でパグのアンジュちゃんが麻酔から覚めたことを知りました。今日、手術を受けていたので私たちも心配していました。アンジュちゃんも 10 歳を越える老犬なので全身麻酔はリスクがあります。クルミくんの時もそうでしたが、麻酔から覚めるまで心配でたまりません。骨に障がいを受けたようで、この先、少しギブス生活になるようです。クルミくんは年末の手術の後、右足は徐々に回復しています。最近は左足を上げた格好でトイレをすることもできるようになりました。

We learned from a phone call from Mr. S that Ange, a pug, had woken up from anesthesia. She had undergone surgery today, so we were also worried. Ange is also an old dog, over 10 years old, so general anesthesia is risky. As was the case with Kurumi, we were worried until he woke up from the anesthesia. It seems that Ange has suffered a bone injury and will have to live in a cast for a little while. Kurumi’s right leg is gradually recovering after the surgery at the end of last year. Recently, he is able to use the toilet with his left leg up.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

近所の T さんからパソコンのサポート要請が入りました。詐欺サイトに入り込んでしまったようで、困っておられました。とりあえずは電源を切ってもらい、パソコンを受け取って診断することにしました。幸いにもウィルスに感染したわけではありませんでした。Windows を最新にアップデートしておきました。インターネットは便利ですが、一歩間違えると怖いサイトに迷い込んでしまうので注意が必要です。クルミくんは定期検診の日、新しい服を着せてもらってご機嫌で獣医さんに診てもらいました。我儘が強くなっている以外は異常なしでした。

I received an urgent computer support request from Ms. T, a neighbor. She seemed to have entered a fraudulent website and was in trouble. I asked her to turn off her computer for the time being, and I decided to receive the computer and diagnose the problem. Fortunately, it was not infected with a virus, and I updated Windows to the latest version. The Internet is convenient, but we need to be careful because if we make a mistake, we can wander into a scary site. Today is the day of Kurumi’s regular checkup. My wife gave him a new outfit and put him in a good mood. There was nothing wrong with him except that he has become more egoistic.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

夕方の便で帰国する息子夫婦を空港まで送ってきました。途中、昼食を東京湾が見えるレストランでいただきました。雲ひとつない快晴の空、対岸のビル群も綺麗に見えました。行きは交通渋滞もなく、順調だったのですが、帰りは高速道路上で発生した事故の影響でとても長い時間がかかってしまいました。クルミくんの世話があるので途中のインターで降り、私たちも休憩しながらの帰路となってしまいました。長時間車の中にいたのでクルミくんも疲れてしまいました。また、私たち老夫婦とクルミくんの静かな生活に戻ります。

I drove my son and his wife to the airport for their evening flight back to Singapore. On the way, we had lunch at a restaurant overlooking Tokyo Bay. The sky was clear and cloudless, and the buildings on the other side of the bay looked beautiful. The trip to the airport was smooth with no traffic jams, but the return trip took a very long time due to an accident that occurred on the highway. Since we had to take care of Kurumi, we got off at an interchange on the way home, and we had to take a break as well. We were in the car for a long time and Kurumi got tired. We returned to the quiet life of the old couple and Kurumi.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

クルミくんは人の手のひらを舐める癖があります。特に、食事をした後は一生懸命に手のひらを舐めて、疲れると眠ってしまいます。クルミくんが次に何をしたいのかがよくわかります。14 年間、一緒に生活してきました。今夜も一緒に寝て、早朝、トイレに起きるのもいつも通りです。息子夫婦は明日のフライトでシンガポールに帰ります。今回も一緒にのんびりと過ごすことができました。

Kurumi has a habit of licking people’s palms. Especially after eating, he licks the palms of people’s hands very hard, and when he gets tired, he falls asleep. I know exactly what Kurumi wants to do next; we have lived together for 14 years long. Tonight we will sleep together again and wake up early in the morning to go to the bathroom as usual. My son and his wife are flying back to Singapore tomorrow. We had another relaxing time together this time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

早朝、千葉北部で発生した地震に起こされました。ここ数日続いている地震は大きな地震の予兆かもしれないと報道されています。そのようなことがないことを祈っています。日本に住むと、どこに居ても地震の恐怖に晒されてしまいます。今朝は荒天の影響でフェリーが始発から欠航していましたが、私たちが帰宅する時間帯には運行が再開され、金谷から木更津までのフェリーで東京湾を横断しました。途中、鎌倉の大仏に立ち寄りましたが、犬は参拝できないのでクルミくんと私は近くのカフェで休憩していました。息子夫婦も旅を楽しんでくれたことでしょう。

I was woken up early this morning by an earthquake occured in northern Chiba. It has been reported that the earthquakes that have been continuing for the past few days may be a sign of a major earthquake. I am praying that such a thing will not happen. Living in Japan, we are exposed to the fear of earthquakes wherever we are. This morning, the ferry was cancelled from the first departure due to stormy weather, but it was back in service by the time we returned home, and we crossed Tokyo Bay on the ferry from Kanaya to Kisarazu. On the way, we stopped at the Great Buddha statue in Kamakura, but dogs are not allowed to visit, so Kurumi and I took a break at a nearby cafe. I hope my son and his wife enjoyed the trip.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

海辺に建つこのホテルからは太平洋を臨むことができます。今朝は少し雲がありましたが、日の出を見ることができました。今日は数ヶ所を観光し、美味しい海産物を食べ、旅の一日を楽しみました。クルミくんは私たちと一緒に移動したので少し疲れたようです。ちょうど菜の花が咲き、雛人形が盛大に飾られて、カメラを持ち歩く息子は忙しそうにシャッターを押していました。

The hotel is located on the seaside and overlooks the Pacific Ocean. This morning there were a few clouds, but we were able to see the sunrise. Today we enjoyed a day of travel, sightseeing at several places and eating delicious seafood. Kurumi seemed a little tired as he traveled with us. The rape blossoms had just bloomed, the hina dolls were on grand display, and son was busy pressing the shutter button for his camera.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日から千葉県鴨川に来ています。途中、海ほたるという施設で昼食をいただきました。海上にあるこの施設は風が強く、日差しは暖かいのですが、風が吹くと寒くて震えてしまいました。施設には犬も入って休憩できる場所があり助かりました。クルミくんと久しぶりの旅行です。少しのんびりとした時間を過ごしたいと思います。

We are in Kamogawa, Chiba Prefecture, starting from today. On the way, we had lunch at a facility called Umihotaru. It was very windy at this facility, and although the sun was warm, I shivered when the wind blew. The facility had a place where dogs could enter and rest, which was a big help for us. It has been a while since Kurumi and we have been on vacation. We would like to spend a little time relaxing.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする

今日のクルミ / Today with Kurumi

今日は S さんとのお別れの日でした。日本では故人に戒名をつける風習があります。S さんの戒名の一文字は「蘭」です。フランス料理のシェフだったことからこの字が与えられたそうです。四季おりおりにメニューを変えてお客様を喜ばせていた S さんは天国に行かれました。火葬にされる直前、棺にいつまでも寄り添っていた奥様の姿を見て涙が出てしまいました。

Today was the day we said goodbye to Mr. S. In Japan, it is customary to give a Buddhist name to the deceased, and one of the characters in Mr. S’s name is “orchid” which means “French” in Japan, was given to him because he was a chef of French cuisine. He delighted his customers by changing the menu from season to season, went to heaven. Just before he was cremated, I cried when I saw his wife standing by the coffin long time.

カテゴリー: ひとりごと | コメントする